*************************************************************************************************************

WIADOMOŚCI – TUDÓSÍTÁSOK – ZPRÁVY

 

Gazeta członków ruchu politycznego COEXISTENTIA-WSPÓLNOTA

A COEXISTENTIA-EGYÜTTÉLÉS politikai mozgalom tagjainak lapja

Noviny členů politického hnutí COEXISTENTIA-SOUŽITÍ

www.coexistentia.cz

 

nr 77  (6/2016)                       18.7.2016 r.

*************************************************************************************************************

 

 

Igrzyska Olimpijskie w Rio de Janeiro rozpoczynają się 5.8.2016 r., na www.coexistentia.cz  będziemy śledzić na bieżąco sukcesy polskich, węgierskich

i ukraińskich sportowców. / Olympijské hry v Rio de Janeiro budou zahájeny 5.8.2016,

na www.coexistentia.cz budeme aktuálně sledovat úspěchy polských, maďarských

a ukrajinských sportovců.

 

BREXIT

 

Jak głosowała Wielka Brytanie 23.6.2016 r. w referendum o wystąpieniu z Unii Europejskiej. Za pozostaniem w UE głosowało 48,1 procent jej obywateli, w liczbach absolutnych 16 141 242 głosów. Natomiast za wystąpieniem z UE głosowało 51,9 procent obywateli, to jest  17 410 742 głosów, i to zadecydowało. Liczba głosów za pozostaniem w UE przeważyła w Szkocji, Irlandii Północnej i  na Gibraltarze. Szkoci i Irlandczycy nie chcą zrywać kontaktów z Unią Europejską, za Europą głosował też Londyn i jego okolice.

 

Jak hlasovala Velká Británie 23.6.2016 v referendu o vystoupení z Evropské unie. 48,1 procent jeho občanů chce zůstat v EU, v absolutních číslech je to 16 141 242 hlasů. Naopak 51,9 procent občanů chce odejít z EU, to je 17 410 742 hlasů, a to rozhodlo Počet hlasů pro EU převážil ve Skotsku, Severním Irsku a na Gibraltaru. Skoti a Irové nechtějí přerušovat vztahy s Evropskou unií, pro Evropu hlasoval také Londýn a jeho okolí.

 

Szczyt NATO w Warszawie / Vrcholné zasedání NATO ve Varšavě

 

Na szczycie NATO, który odbył się 8. i 9.7.2016 r. w Warszawie, zapadła decyzja o stałej rotacyjnej obecności wojsk NATO na terenie Polski i krajów bałtyckich. Nie jest to spełnienie marzenia o stałych bazach NATO w Polsce, ale chodzi o znaczne wzmocnienie bezpieczeństwa tych państw. Do Warszawy na szczyt NATO przyjechali przedstawiciele 61 delegacji z 28 krajów NATO, państw współpracujących z NATO oraz organizacji międzynarodowych, w tym Unii Europejskiej na czele z Donaldem Tuskiem i Janem-Claudeem Junckerem. Do Warszawy przyjechali m.in. prezydent USA Barack Obama, prezydent Francji Francois Hollande, kanclerz Niemiec Angela Merkel. Gospodarz szczytu, polski prezydent Andrzej Duda spotkał się m.in. z prezydentem USA i wystąpił z nim na wspólnej konferencji prasowej. Republikę Czeską reprezentował prezydent Miloš Zeman, Węgry premier Wiktor Orbán, Ukrainę, która aspiruje do członkostwa w NATO, prezydent Petro Poroszenko.

 

Vrcholné zasedání NATO, které se konalo 8. a 9.7.2016 ve Varšavě, rozhodlo o trvalé  rotační přítomnosti vojsk NATO na území Polska a pobaltských států. Naděje na zřízení stálých základen NATO v Polsku nebyla splněna, přesto se jedná o významné posílení bezpečnosti těchto států. Do Varšavy na vrcholné zasedání NATO přijeli zástupci 61 delegací ze 28 států NATO, států spolupracujících s NATO, mezinárodních organizací, včetně Evropské unie z Donaldem Tuskem a Janem-Claudeem Junckerem. Do Varšavy přijeli m.j. prezident USA Barack Obama, prezident Francie Francois Hollande, kancléř Německa Angela Merkel. Hostitel vrcholného zasedání, polský prezident Andrzej Duda se setkal m.j. s prezidentem USA a vystoupil s ním na společné tiskové konferenci. Českou republiku zastupoval prezident Miloš Zeman, Maďarsko premiér Viktor Orbán, Ukrajinu, která aspiruje na členství NATO, prezident Petro Porošenko.

 

Jerzy Cieńciała kandyduje do Senatu / Jiří Cieńciała kandiduje do Senátu

 

Jerzy Cieńciała, długoletni dyrektor Huty Trzyniec i były minister przemysłu i handlu Republiki Czeskiej, obecnie pełnomocnik rządu ds. województw morawsko-śląskiego i usteckiego, ogłosił swoją kandydaturę w wyborach do Senatu Parlamentu Republiki Czeskiej w okręgu wyborczym numer 73 obejmującym Czeski Cieszyn, Trzyniec, Jabłonków i 34 okolicznych gmin. Wybory odbędą się 7 i 8.10.2016 r. Kandydat już w maju 2016 r. na potrzeby swojej kandydatury zbierał podpisy swoich wyborców, w ciągu kilku tygodni zebrał ich 1799. Aby startować jako kandydat niezależny, ustawa wymaga minimum 1000 podpisów. Jerzy Cieńciała będzie w wyborach współpracować z ruchem „Občané spolu – nezávislí” z siedzibą we Frydku Mistku. Poparcie kandydata już wcześniej ogłosił ruch polityczny COEXISTENTIA-WSPÓLNOTA. Program polityczny Jerzego Cieńciały obejmuje m.in. współpracę z miastami i gminami, rozwój perspektyw młodych ludzi w regionie, skupia się na infrastrukturze transportowej, bezpieczeństwie, opiece zdrowotnej, szkolnictwie, rynku pracy i ochronie przyrody. Jeśli chodzi o problematykę narodowościową, to jego priorytetem jest harmonijne współżycie i pełnowartościowy rozwój wszystkich narodowości, które zamieszkują region. Zgłoszenia do wyborów są przyjmowane do 2.8.2016 r.

 

Jiří Cieńciała, dlouholetý ředitel Třineckých železáren a bývalý ministr průmyslu a obchodu České republiky, dnes vládní zmocněnec pro moravskoslezský a ústecký kraj, oznámil svou kandidaturu ve volbách do Senátu Parlamentu České republiky ve volebním obvodu číslo 73, který zahrnuje Český Těšín, Třinec, Jablunkov a 34 okolních obcí. Volby se budou konat 7. a 8.10.2016. Kandidát už v průběhu května 2016 pro potřeby své kandidatury sbíral podpisy svých voličů, v průběhu několika týdnů jich shromáždil 1799. Aby se mohl zúčastnit voleb jako nezávislý kandidát, zákon požaduje nejméně 1000 podpisů. Jiří Cieńciała bude ve volbách spolupracovat s hnutím „Občané spolu – nezávislí” se sídlem ve Frýdku Místku Podporu kandidáta už dříve oznámilo politické hnutí COEXISTENTIA-SOUŽITÍ. Politický program Jiřího Cieńciały zahrnuje m.j. spolupráci s městy a obcemi, rozvoj perspektiv mladých lidí v regionu, zaměřuje se na dopravní infrastrukturu, bezpečnost, zdravotní péči, školství, zaměstnanost a ochranu přírody. Pokud jde o národnostní problematiku, jeho prioritou je harmonické soužití a plnohodnotný rozvoj všech národností, které bydlí v regionu. Přihlášky do voleb jsou registrovány do 2.8.2016.

 

Jerzy Cieńciała: Brexit jest wyzwaniem, a nie groźbą / Jiří Cieńciała: Brexit je výzva ne hrozba

 

Na ryzyka i możliwości w dziedzinie zatrudnienia na rynku pracy, inowacji i wykorzystania funduszy europejskich była skierowana uwaga XXII. Spotkania Przedsiębiorców Republiki Czeskiej, Rzeczypospolitej Polskiej i Republiki Słowackiej, które odbyło się w dniu 29.6.2016 r. w Ostrawie. Wzięli w nim udział również przedstawiciele ministerstw, ambasad, wyższych uczelni i firm z różnych dziedzin gospodarki. – Wspólnie teraz stoimy przed koniecznością zmian, które przyniesie handel Wielkiej Brytanii z Unią Europejską. Naszym celem jest uchwycić problem jako apel, a nie jako groźbę – powiedział na wstępie konferencji Jerzy Cieńciała, pełnomocnik rządu i przewodniczący prezydium Czesko-Polskiej Izby Handlowej. – Dane statystyczne za 2015 rok dokumentują, że w porównaniu międzyrocznym ponownie wzrósł eksport do Polski i import z Polski. W Polsce działa ponad 350 czeskich firm z więcej jak 20-procentowym udziałem czeskiego kapitału. Natomiast na rynku czeskim jest to ponad 2000 firm – dodała Jana Dronská, rzecznik Czesko-Polskiej Izby Handlowej, która była organizatorem spotkania przedsiębiorców.

 

Na rizika a příležitosti v oblasti zaměstnanosti, inovací a využití evropských fondů bylo zaměřeno XXII. Setkání podnikatelů České republiky, Polské republiky a Slovenské republiky, které se uskutečnilo dne 29.6.2016 v Ostravě. Zúčastnili se jej také zástupci ministerstev, velvyslanectví, vysokých škol a firem z různých oborů. – Společně teď stojíme před změnami, které přinese obchod Velké Británie s Evropskou unií. Je našim společným úkolem uchopit problém jako výzvu, nikoliv jako hrozbu – řekl v úvodu konference Jiří Cieńciała, vládní zmocněnec a předseda představenstva Česko-polské obchodní komory. – Statistické údaje za rok 2015 dokumentují v meziročním porovnání opět narůst vývozu do Polska i dovozu z Polska. V Polsku působí přes 350 českých firem s podílem českého kapitálu nad 20 procent. Naopak na českém trhu je to více než 2000 firem – doplnila Jana Dronská, mluvčí Česko-polské obchodní komory, která byla pořadatelem setkání podnikatelů.

 

Oświadczenie ruchu politycznego COEXISTENTIA w sprawie ukończenia rozmów z partią polityczną Úsvit-Národní koalice  i jej kontynuatorką Úsvit a Blok proti islamizaci / Prohlášení politického hnutí COEXISTENTIA ve věci   ukončení jednání s politickou stranou Úsvit-Národní koalice a její následovnicí Úsvit a Blok proti islamizaci

 

   Ruch polityczny COEXISTENTIA podpisał 3.12.2015 r. umowę koalicyjną z ówczesną partią polityczną Úsvit-Národní koalice. Chodziło o udział w wyborach do Rady Województwa Morawsko-Śląskiego, w którym Úsvit-Národní koalice zobowiązał się m.in. wspierać działania naszego ruchu politycznego, wspólnie działać w obronie praw człowieka i wolności obywatelskich. COEXISTENTIA zobowiązała się m.in. wspierać tożsamość narodową Republiki Czeskiej. Umowę podpisali przewodniczący organizacji Józef Przywara i Jan Zilvar.

   Od tego czasu Úsvit-Národní koalice przeszedł nie tylko transformację programową, ale zmienił również nazwę na Úsvit a Blok proti islamizaci. Prezesem wybrano Miroslava Lidinského, który znany jest z wrogości wobec Unii Europejskiej. Jednym z głównych punktów programowych tego ugrupowania stała się kampania na rzecz wspierania petycji o rozpisaniu referendum o wystąpieniu Republiki Czeskiej z Unii Europejskiej. Nasze postulaty Úsvit niestety odrzucił. „Národní listy“, które Úsvit kolportuje wyborcom czytamy: „Úsvit s Blokem proti islamizaci do krajské koalice, jen když všichni podpoří referendum o kvótách a vystoupení z Evropské unie“. Na to nie ma naszej zgody!

   Przypominamy, że aby bronić prawa mniejszości narodowych, ruch polityczny COEXISTENTIA aktywnie wspierał członkostwo Republiki Czeskiej w Unii Europejskiej, ponieważ jest to w interesie mniejszości narodowych i domagał się, aby instytucje narodowe ratyfikowały tak ważne dokumenty, jak Umowa Ramowa Rady Europy o Ochronie Mniejszości Narodowych i Europejska Karta Języków Regionalnych lub Mniejszościowych. Wspieramy reformy instytucji europejskich, ale nie zgadzamy się na referendum, o którym pisze Úsvit.

   Głównym dokumentem ruchu politycznego COEXISTENTIA jest statut przyjęty przez Kongres Ruchu w dniu 27.4.2013 r., w którym czytamy m.in.: Ruch w swej działalności forsuje dotrzymywanie praw Deklaracji Ogólnej Praw Człowieka proklamowaną przez Zgromadzenie Ogólne Organizacji Narodów Zjednoczonych z dnia 10.12.1948 r. (§ 5, artykuł 1). Działalność ruchu jest skierowana na programowe forsowanie ochrony i dalszego rozwoju praw człowieka i podstawowych swobód, przede wszystkim tych, które są podstawą sprawiedliwości i pokoju na świecie i które najlepiej są dotrzymywane z jednej strony skuteczną demokracją polityczną, z drugiej strony wspólnym pojmowaniem i dotrzymywaniem praw człowieka, od którego są uzależnione (§ 5, artykuł 2). Ruch popiera różnorodność kulturową, językową i wyznaniową (§ 5a). Ruch z poparciem stowarzyszeń obywatelskich i organizacji pożytku publicznego forsuje ochronę i dalszy rozwój praw człowieka i podstawowych swobód (§ 5b). Podstawowe cele ruchu są (§ 5c): a) prawo na korzystanie z języka ojczystego w kontaktach urzędowych, b) prawo na wykształcenie w języku ojczystym, gwarantowane przez państwo, c) prawo na udział w rozwiązywaniu spraw dotyczących mniejszości narodowych i etnicznych, d) prawo do szerzenia informacji w języku ojczystym, e) prawo na rozwój istotnych tradycji kulturowych, f) prawo do zachowania własnych pamiątek kulturalnych i majątków. Cele polityczne w poszczególnych dziedzinach życia socjalnego i gospodarczego ruch konkretyzuje w swoim programie (§ 5d). Ruch w swej działalności kieruje się dokumentami Unii Europejskiej i Rady Europy, przede wszystkim (§ 5e) a) Kartą Podstawowych Praw i Swobód Unii Europejskiej, b) Umową Rady Europy o Ochronie Praw Człowieka i Podstawowych Swobód w brzmieniu protokołu nr 11, c) Umową Ramową Rady Europy o Ochronie Mniejszości Narodowych, d) Europejską Kartą Rady Europy o Ochronie Języków Mniejszościowych lub Regionalnych. Józef Przywara, przewodniczący ruchu politycznego COEXISTENTIA

 

Politické hnutí COEXISTENTIA podepsalo 3.12.2015 koaliční smlouvu s tehdejší politickou stranou Úsvit-Národní koalice. Šlo o účast ve volbách do Zastupitelstva Moravskoslezského kraje, ve které se Úsvit-Národní koalice zavázal m.j. podporovat aktivity našeho politického hnutí a postupovat společně při prosazování ochrany lidských práv a svobod. COEXISTENTIA se zavázala m.j. podporovat národní identitu České republiky. Smlouvu podepsali předsedové organizací Józef Przywara a Jan Zilvar.

   Od této doby Úsvit-Národní koalice prošel nejen programovou transformací, ale změnil rovněž název na Úsvit a Blok proti islamizaci. Předsedou byl zvolen Miroslav Lidinský, který je známý ze svého nepřátelství vůči Evropské unií. Jedním z hlavních programových bodů tohoto seskupení se stala kampaň na podporu petice o vypsání referenda o vystoupení České republiky z Evropské unie. Naše požadavky Úsvit bohužel odmítl. „Národní listy”, které Úsvit roznáší svým voličům čteme: „Úsvit s Blokem proti islamizaci do krajské koalice, jen když všichni podpoří referendum o kvótách a vystoupení z Evropské unie“. S tím nemůžeme souhlasit!

   Připomínáme, aby bránit práva národnostních menšin, politické hnutí COEXISTENTIA aktivně podporovalo členství České republiky v Evropské unií, protože je to v zájmu národnostních menšin a požadovalo, aby národní instituce ratifikovaly tak důležité dokumenty, jako jsou Rámcová úmluva Rady Evropy o ochraně národnostních menšin a Evropská charta regionálních či menšinových jazyků. Podporujeme reformy evropských institucí, ale nesouhlasíme s referendem, o kterém píše  Úsvit.

   Hlavním dokumentem politického hnutí COEXISTENTIA jsou stanovy, přijaté Kongresem Hnutí dne 27.4.2013, ve kterých čteme m.j.: Hnutí ve své činnosti prosazuje dodržování práv Všeobecné deklarace lidských práv, vyhlášenou Valným shromážděním Organizace spojených národů dne 10.12.1948 (§5, článek 1). Činnost hnutí směřuje k programovému prosazování ochrany a dalšího rozvoje lidských práv a základních svobod, zejména těch, které jsou základem spravedlnosti a míru ve světě a které jsou nejlépe zachovávány na jedné straně účinnou politickou demokracií a na druhé straně společným pojetím a dodržováním lidských práv na němž závisí (§5, článek 2). Hnutí podporuje kulturní, jazykovou a náboženskou rozmanitost (§5a). Hnutí prosazuje s podporou občanských sdružení a obecně prospěšných společností ochranou a další rozvoj lidských práv a základních svobod (§5b). Základní politické cíle hnutí jsou (§5c): a) právo na použití mateřského jazyka v úředním styku, b) právo na vzdělání v mateřském jazyce, garantované státem, c) právo účastí na řešení věcí, týkající se národnostních a etnických menšin, d) právo na šíření informací v mateřském jazyce, e) právo na rozvoj vlastních kulturních tradic, f) právo na zachování vlastních kulturních památek a statků. Politické cíle v jednotlivých oblastech sociálního a hospodářského života hnutí specifikuje ve svém programu (§5d). Hnutí se ve své činnosti řídí dokumenty Evropské unie a Rady Evropy, především (§5e) a) Chartou základních práv a svobod Evropské unie, b) Úmluvou Rady Evropy o ochraně lidských práv a základních svobod ve znění protokolu č. 11, c) Rámcovou úmluvou Rady Evropy o ochraně národnostních menšin, d) Evropskou chartou Rady Evropy o ochraně regionálních či menšinových jazyků. Josef Przywara, předseda politického hnutí COEXISTENTIA

 

Hawierzów: Na celowniku polska szkoła / Havířov: V hledáčku polská škola

 

Liczba uczniów w szkołach podstawowych z polskim językiem nauczania w Republice Czeskiej rośnie już trzeci rok z rzędu. Dokumentują to statystyki Polskiego Centrum  Pedagogicznego w Czeskim Cieszynie. Tymczasem komuniści i socjaldemokraci, którzy obejmują w poniedziałek 27.6.2016 r. rządy w Hawierzowie, postanowili rozwiązać problem Polskiej Szkoły Podstawowej w Hawierzowie-Błędowicach. Jest to dla nich priorytet, bo będą o nim rozmawiać już podczas obrad rady miasta tego samego dnia, czyli 27.6.2016 r. „W programie obrad jest wniosek na kolejny wyjątek dla polskiej szkoły, która ma długookresowo mało uczniów” – czytamy w „Deníku” z 25.6.2016 r. („Město povedou noví lidé”, Libor Bečák). Natomiast problematyka czeskojęzycznych szkół, których jest w Hawierzowie jedenaście, radnych prawdopodobnie nie interesuje.”

 

Počet žáků v základních školách s polským jazykem vyučovacím v České republice roste už třetí rok v řadě. Dokládají to statistiky Polského pedagogického centra v Českém Těšíně. Mezitím komunisté a sociální demokraté, kteří se v pondělí 27.6.2016 ujímají vlády v Havířově, rozhodli vyřešit problematiku Polské základní školy Havířov-Bludovice. Je to pro ně priorita, protože budou o ní jednat už na zastupitelstvu města ve stejný den, to je 27.6.2016. „V programu je návrh na další výjimku pro polskou školu, která má dlouhodobě málo žáků” – čteme v „Deníku” ze dne 25.6.2016 („Město povedou noví lidé”, Libor Bečák). Naopak problematika českojazyčných škol, kterých je v Havířově jedenáct, zastupitelé pravděpodobně nezajímá.

 

Niedemokratyczne obrady sesji Rady Gminy w Gnojniku / Nedemokratické jednání zasedání Zastupitelstva obce Hnojník

 

Jak dowiedzieliśmy się z „Głosu Ludu“ nr 76 („Dyrektor nie mógł się bronić“, Danuta Chlup) krzyki, brak tolerancji, systematyczne niedopuszczanie do głosu osób, których bezpośrednio dotyczą zasadnicze punkty programu omawiane przez radnych – tak wyglądała poniedziałkowa sesja (27.6.2016 r. – red.) Rady Gminy w Gnojniku. Obrady zdominowały wyniki finansowe Polskiej Szkoły Podstawowej i Przedszkola im. Jana Kubisza w Gnojniku. Dyrektor szkoły, Tadeusz Grycz, nie został dopuszczony do głosu podczas debaty.

    PSP i Przedszkole im. Jana Kubisza zakończyły ub. rok ze stratą księgową w wysokości 900 tys. koron. Taki wynik spowodowany był zakrojoną na szeroką skalę działalnością inwestycyjną – remontem szkoły, budową nowej świetlicy. Radni, na wniosek wójta Miroslava Molina, przewagą sześciu głosów wobec dwóch głosów sprzeciwu oraz dwóch wstrzymujących się, przegłosowała niezatwierdzenie rocznego sprawozdania finansowego PSP i Przedszkola im. Jana Kubisza za ub. rok. Przeciwko takiej decyzji głosowała była wójt Dagmar Malíkowa oraz Tomáš Peterek, przewodniczący Komitetu Finansowego, który powiedział, że audytor nie zasugerował w swojej opinii, by nie zatwierdzać sprawozdania. Wójt Molin zarzucał dyrekcji PSP i Przedszkola im. Jana Kubisza, że nie przedstawiła szczegółowych danych, które uzasadniałyby tak głęboką stratę, że w dostarczonych materiałach są sprzeczności, że nie przedstawiono kompletnej listy wierzycieli. Dyrektor Grycz wytrwale domagał się głosu, by jeszcze przed podjęciem decyzji przez radnych móc przytoczyć argumenty na swoją obronę – m.in. to, że 20.6.2016 r. dostarczył listę wierzycieli. Jednak ani on, ani przedstawiciel rodziców, Stefan Marosz, nie zastali przez wójta dopuszczeni do głosu. – Dyskusja będzie na koniec, po omówieniu wszystkich punktów programu – uciął krótko wójt Molin.

    Fakty są takie, że to dzięki aktywnej postawie dyrektora Grycza, który postarał się o dotację z Polski oraz dzięki szczodrości państwa polskiego gmina Gnojnik zyskała, z minimalnym wkładem własnym, dwa nowe budynki szkolne, dotacja z Polski została prawidłowo rozliczona. Tę informację starała się przekazać Radzie Gminy Šárka Rozbořilowa, pracownica Urzędu Gminy odpowiedzialna za budżet, jednak również jej wójt Molin nie udzielił głosu. O korzyściach płynących dla gminy z pozyskania majątku wartości wielu mln koron nie padło słowo na sesji, wiele uwagi poświęcono natomiast pożyczce w wysokości 300 tys. koron, udzielonej z budżetu gminy na wyposażenie nowego przedszkola. Tych pieniędzy ze względu na duże wydatki związane z remontem szkoły nie udało się dyrekcji do tej pory oddać. Wójt Molin nie chciał rozmawiać o tym, by pożyczka ta została zmieniona na bezzwrotną pomoc finansową.

    Radni następnie uchwalili podjęcie kilku działań wobec PSP i Przedszkola im. Jana Kubisza. Został m.in. wstrzymany udział placówki w projektach Regionalnego Programu Operacyjnego, w których wymagany jest wkład własny gminy. Rada Gminy odmówiła też, argumentując pojemnością stołówki szkolnej, głosować o wniosku dyrektora Grycza o podniesienie maksymalnej liczby dzieci w szkole z 120 na 150. Według inspekcji sanitarnej taka zmiana byłaby możliwa. Rada Gminy odmówiła też ustosunkować się do skargi dyrekcji na postępowanie wójta, który umieścił na stronie internetowej Gnojnika list, w którym publicznie oskarża dyrektora o narażenie gminy na straty. Ignác Krawiec, były radny i były zastępca wójta podsumował obrady następująco: – Nie chcę oceniać, która strona ma rację w tym sporze. Ale to, w jaki sposób wójt prowadzi tę sesję, przypomina praktyki totalitarne.

    Uroczystość otwarcia i poświęcenia świetlicy odbyła się w sobotę 18.6.2016 r. w ramach festynu szkolnego, o czym informuje „Głos Ludu“ nr 82 („Warto było budować“, Beata Schönwald). Świetlica szkolna mieści się obecnie w kompletnie wyremontowanym dawnym budynku polskiego przedszkola. – Prace zarówno w przedszkolu, jak i świetlicy udało nam się sfinansować z projektu pn. „Dotacja inwestycyjna na infrastrukturę szkolną i przedszkolną na Zaolziu na lata 2014-2015“, na który otrzymaliśmy pieniądze z polskiego Ministerstwa Spraw Zagranicznych za pośrednictwem Stowarzyszenia „Wspólnota Polska“ – powiedział dyrektor PSP i Przedszkola im. Jana Kubisza w Gnojniku, Tadeusz Grycz. Prace budowlane i remontowe trwały przez dwa lata i dotyczyły wszystkich trzech obiektów – przedszkola, świetlicy i szkoły. Dyrektor Grycz na sobotnim festynie ocenił siedem lat, które minęły od pomysłu do końca jego realizacji, jako trudne, a czasami nawet przykre. Jak zapewnił jednak, gdyby miał cofnąć czas, postąpiłby tak samo. Uroczystość przecięcia wstęgi przy wejściu do świetlicy szkolnej odbyła się z udziałem konsula generalnego Rzeczypospolitej Polskiej w Ostrawie, Janusza Bilskiego. Jego zdaniem inwestycje w nowe pomieszczenia szkolne zawsze zasługują na wsparcie. – Oprócz merytorycznej kadry, będącej w stanie przekazać swoją wiedzę dalszym pokoleniom Polaków na Zaolziu, ważne są również warunki, w jakich dzieci się uczą – powiedział.

 

Jak jsme se dozvěděli z „Głosu Ludu“ č. 76 („Ředitel se nemohl bránit“, Danuta Chlup) křiky, netolerance, systematické nedopouštění ke slovu osob, kterých se bezprostředně týkají zásadní body programu projednávané členy zastupitelstva – tak vypadalo pondělní schůze (27.6.2016 – red.) Zastupitelstva obce Hnojník. Převládalo jednání o finančních výsledcích Polské základní školy a mateřské školy Jana Kubisza Hnojník. Ředitel školy, Tadeusz Grycz, nebyl při rozpravě připuštěn ke slovu.

    PZŠ a mateřská škola Jana Kubisze uzavřela minulý rok účetní ztrátou ve výšce 900 tis. korun. Takový výsledek byl zapříčiněn velkoryse plánovanou investiční činnosti – opravou školy, výstavbou nové klubovny. Členové zastupitelstva, na návrh starosty Miroslava Molina, převahou šesti hlasů pro, dva členové byli proti a dva se zdrželi hlasování, přehlasoval nepřijetí roční finanční zprávy PZŠ a mateřské školy Jana Kubisze za minulý rok. Proti takovému rozhodnutí hlasovala bývalá starostka Dagmar Malíková a Tomáš Peterek, předseda Finančního výboru, který řekl, že auditor nesugeroval ve svém posudku, aby zprávu nepřijímat. Starosta Molin vytýkal vedení PZŠ a mateřské školy Jana Kubisze, že nepředložila podrobné údaje, které by odůvodňovaly tak velkou ztrátu, že v předaných materiálech jsou nesrovnalosti, že nebyla předána kompletní listina věřitelů. Ředitel Grycz vytrvale se dožadoval, aby mu byl udělen hlas, aby ještě před přijetím rozhodnutí členy zastupitelstva mohl uvést argumenty pro svou obranu – m.j., že 20.6.2016 r. předal listinu věřitelů. Avšak ani mu, ani zástupci rodičů, Štěpánu Maroszovi, nebylo starostou umožněno se ujmout slova. – Diskuse bude na závěr, po projednání všech bodů programu – zarazil krátce starosta Molin.

   Skutečnosti jsou takové, že právě díky aktivnímu postoji ředitele Grycze, který zařídil dotaci z Polska a také díky štědrosti polského státu obec Hnojník získala, s minimálním vlastním přispěním, dvě nové školní budovy, dotace z Polska byla řádně vyúčtována. Tuto informaci se snažila sdělit Zastupitelstvu obce Šárka Rozbořilová, zaměstnanec Obecního úřadu zodpovědná za rozpočet, avšak také jí starosta Molin neumožnil začít mluvit. O výhodách plynoucích pro obec se získáním majetku o hodnotě několika mln korun nebylo vysloveno během jednání ani slovo, naopak mnoho pozornosti bylo věnováno půjčce ve výší 300 tis. korun, poskytnuté z rozpočtu obce na vybavení nové mateřské školy. Tyto peníze, s ohledem na velké výdaje související s opravou školy, se nepodařilo vedení školy k dnešnímu dni vrátit. Starosta Molin nechtěl hovořit o tom, aby tato půjčka byla nahrazena nevratným finančním příspěvkem.

   Následně členové zastupitelstva rozhodli přijmout některé kroky vůči PZŠ a mateřské škole Jana Kubisze. Byla mj. pozastavena účast školského zařízení na projektech Regionálního operačního programu, kde je vyžadován vlastní vklad obce. Zastupitelstvo obce odmítlo také, se zdůvodněním na kapacitu školní jídelny, hlasovat o návrhu ředitele Grycze na zvýšení maximálního počtu dětí ve škole ze 120 na 150. Podle hygienické inspekce taková změna je možná. Zastupitelstvo obce odmítlo také zaujmout stanovisko ke stížnosti vedení školy na postup starosty, který zveřejnil na internetových stránkách Hnojníka dopis, ve kterém veřejně obviňuje ředitele o vystavení obce na ztráty. Ignác Krawiec, bývalý člen zastupitelstva a bývalý místostarosta zhodnotil jednání následovně: – Nechci hodnotit, která ze stran má v tomto sporu pravdu. Ale způsob, kterým starosta řídí jednání, připomíná totalitní praxi.

   Slavnostní otevření a vysvěcení školní družiny se konalo v sobotu 18.6.2016 v rámci školních radovánek, o čemž informuje „Głos Ludu” č. 82 („Stálo za to stavět”, Beata Schönwald). Školní družina se dnes nachází v komplexně opravené budově polské mateřské školy. – Práce jak v mateřské škole, tak ve školní družině se nám podařilo profinancovat z projektu pn. „Investiční dotace na školní a předškolní infrastrukturu na Zaolzí pro léta 2014-2015”, pro který jsme obdrželi peníze z polského Ministerstva zahraničních věcí prostřednictvím sdružení „Wspólnota Polska” – řekl ředitel PZŠ a mateřské školy Jana Kubisze Hnojník, Tadeusz Grycz. Stavební práce a opravy trvaly dva roky a týkaly se všech tří budov – mateřské školy, školní družiny a školy. Ředitel Grycz na sobotních radovánkách zhodnotil sedm let, které uplynuly od nápadu do uskutečnění této myšlenky, jako složité, a někdy dokonce bolestné. Jak ujistil, kdyby měl vrátit čas, rozhodl by se stejně. Slavnost přestřihnutí stuhy u vchodu do školní družiny se konala za účasti generálního konzula Polské republiky v Ostravě, Janusze Bilského. Podle jeho názoru investice v nové školské místnosti zasluhují vždy podporu. – Kromě meritorních kádrů, které jsou schopny vždy předávat své znalosti dalším pokolením Poláků na Zaolzí, důležité jsou také podmínky, ve kterých se dětí vzdělávají – řekl.

 

Zdjęcie z uroczystości otwarcia świetlicy szkolnej zamieścił „Głos Ludu“ z 21.6.2016 r. – na zdjęciu widzimy m.in. dyrektora PSP i Przedszkola im. Jana Kubisza w Gnojniku, Tadeusza Grycza, konsula generalnego RP w Ostrawie, Janusza Bilskiego, członków Rady Kongresu Polaków, Józefa Szymeczka i Małgorzatę Rakowską, przewodniczącego Macierzy Szkolnej, Andrzeja Russa

 

Książki o Józefie Ondruszu / Knihy o Józefu Ondruszu

 

Jak nas poinformowała Helena Legowicz, kierowniczka Biblioteki Literatur Narodowych w Karwinie-Frysztacie, w bibliotece jest do dyspozycji wiele pozycji o Józefie Ondruszu. Można tu wypożyczyć dwa wydania „Godek śląskich”, dwa „Cudownego chleba”, zbiór bajek „O ptaszku Złotodzióbku i inne bajki”, „Śląskie opowieści ludowe”, „Przysłowia i powiedzenia ludowe ze Śląska Cieszyńskiego”, „Wspominki okupacyjne”, „Słownik pijacki”, który Ondrusz opracował wraz z żoną i córką. Nie brakuje dwujęzycznej publikacji wydanej przez Stowarzyszenie Przyjaciół Polskiej Książki.

   Józef Ondrusz urodził się w 1918 roku w Darkowie. Przed wojną został nauczycielem, był aktywnym działaczem harcerstwa. Podczas okupacji hitlerowskiej ukrywał się, ponieważ był poszukiwany przez gestapo. Po wyzwoleniu pracował w polskich szkołach w Trzanowicach i we Frysztacie. W 1946 roku został zwolniony z pracy. Ondrusz podjął pracę w Polsce, w niedalekim Pogwizdowie. Tam poznał swoją przyszłą żonę Annę, również nauczycielkę. Razem wybudowali dom i wychowali córkę Halinę. Po 1948 roku Ondrusz powrócił do Frysztatu, później uczył w szkole ludowej w Darkowie, a następnie w szkole specjalnej. W 1969 roku objął posadę kierownika działu polskich szkół I stopnia w Okręgowym Instytucie Pedagogicznym w Ostrawie. Tam pracował aż do odejścia na emeryturę. Był autorem lub współautorem kilkunastu podręczników dla polskich szkół. Prócz tego pracował w zespołach folklorystycznych, zbierał podania, legendy, opisy zwyczajów ludowych. Jego artykuły ukazywały się w pismach zaolziańskich, a książki w wydawnictwach w Polsce i Czechosłowacji. Dwukrotnie był redaktorem naczelnym miesięcznika dla dzieci „Jutrzenka”. Wielką pasją jego życia było zbieranie książek i ekslibrisów. Zmarł w 1996 roku.

 

Helena Legowicz, przewodnicząca Stowarzyszenia Polskiej Książki, kierowniczka Biblioteki Literatur Narodowych w Karwinie-Frysztacie

 

Jak nás informovala Helena Legowicz, vedoucí Knihovny národních literatur v Karviné-Fryštátě, v knihovně je k dispozici několik položek knih o Józefu Ondruszovi. Je možno zde zapůjčit dvě vydání „Slezských godek”, dvě „Nádherného chleba”, sbírku pohádek „O ptáčku Zlatozobáčku a jiné pohádky”, „Slezské lidové báje”, „Přísloví a lidové aforismy z Těšínského Slezska”, „Okupační vzpomínky”, „Pijácký slovník”, který Ondrusz zpracoval spolu se svou ženou a dcerou. Nechybí dvojjazyčná publikace vydaná Sdružením přátel polské knihy.

   Józef Ondrusz se narodil v 1918 roce v Darkově. Před válkou se stal učitelem, byl aktivním funkcionářem skautů (harcerstwo). Za hitlerovské okupace se skrýval, protože ho hledalo gestapo. Po osvobození pracoval v polských školách v Třanovicích a ve Fryštátě. V 1946 roce byl propuštěn z práce. Ondrusz se rozhodl pracovat v Polsku, v nedalekém Pogwizdově. Tam se seznámil se svou budoucí ženou, také učitelkou. Společně postavili dům a vychovali dceru Halinu. Po 1948 roce se Ondrusz vrátil do Fryštátu, později učil na lidové škole v Darkově, a následně na zvláštní škole. V 1969 roce nastoupil na místo vedoucího oddělení polských škol I stupně v Krajském pedagogickém ústavu v Ostravě. Tam pracoval až do důchodu. Byl autorem a spoluautorem několika učebnic pro polské školy. Kromě toho pracoval ve folklorních souborech, sbíral vyprávění, legendy, pověsti a charakteristiky lidových zvyků. Jeho články se objevovaly v zaolzanském tisku, a knihy ve vydavatelstvích v Polsku a Československu. Dvakrát byl šéfredaktorem měsíčníku pro děti „Jurzenka”. Jeho velkou vášní bylo sbírání knih a exlibrisů. Zemřel v 1996 roce.

 

WIZJA 2035” obraduje bez nas / „VIZE 2035” jedná bez nás

 

„Ruch polityczny COEXISTENIA tylko krytykuje zamiast włączyć się do realizacji WIZJI 2035” – mówił Zygmunt Rakowski, autor WIZJI 2035 podczas konferencji prasowej zwołanej w maju w Kongresie Polaków w Republice Czeskiej. Aby zaprzeczyć takim opiniom, zgłosiłem swój udział w WIZJI 2035, niestety bez wzajemności. Na obrady nie byłem zaproszony, natomiast artykuł z obrad WIZJI 2035 przeczytałem w „Głosie Ludu” z 4.6.2016 r. („Coraz więcej pomysłów”, ZR). Z notatki w „Głosie Ludu” czytelnik  niczego nowego się nie dowie, ani kto brał udział w obradach („około 20 osób”), ani o czym konkretnie rozmawiano („do dyspozycji była lista dotychczas zgromadzonych wniosków i pomysłów, a jest ich już ponad 65”), ani jakie uchwały podjęto. Ponowiono natomiast apel, aby osoby które są realizacją WIZJI 2035 zainteresowane, zgłosiły swoje pomysły. Pytanie tylko, komu te pomysły pomogą – społeczności polskiej w Republice Czeskiej, czy wyłącznie autorom WIZJI 2035.

Tadeusz Toman, ruch polityczny WSPÓLNOTA-COEXISTENTIA

 

Politické hnutí COEXISTENTIA pouze kritizuje, místo aby se zapojilo do plnění VIZE 2035” – mluvil Zygmunt Rakowski, autor VIZE 2035 na tiskové konferenci svolané v květnu v Kongrese Poláků v České republice. Abych popřel toto tvrzení, přihlásil jsem svou účast ve VIZI 2035, bohužel neopětovanou. Na jednání jsem nebyl pozván, naopak článek o jednání VIZE 2035 jsem přečetl v „Głosu Ludu” z 4.6.2016 („Stále více nápadů”, ZR). Z poznámky zveřejněné v „Głosu Ludu” se čtenář nic nedozví, ani kdo se účastnil jednání („asi 20 osob”), ani o čem konkrétně se jednalo („k dispozici byl seznam dosud shromážděných návrhů a nápadů, a je jich už více jak 65”), ani jaká usnesení byla přijatá. Naopak byla obnovena výzva, aby osoby, které mají zájem plnit VIZI 2035 přihlásily své nápady. Otázkou ale je, komu tyto nápady pomohou – polské společnosti v České republice, nebo pouze autorům VIZE 2035.

Tadeusz Toman, politické hnutí COEXISTENTIA-SOUŽITÍ

 

Święto Herbaty w Cieszynie / Svátek čaje v Těšíně

 

W sobotę 2.7.2016 r. odbyło się na Wzgórzu Zamkowym w Cieszynie tradycyjnie organizowane Święto Herbaty. Stoisko miało tu również stowarzyszenie DZIUPLA z Czeskiego Cieszyna – poinformował nas jego członek, Józef Przywara. W ramach Święta Herbaty można było brać udział np. w warsztatach kuchni ajurwedyjskiej, w warsztatach z acrojogi. W Sali Herbaty można było dowiedzieć się ciekawostek o dwu najpopularniejszych napojach – herbacie i kawie. Szlakiem kawy poprowadził słuchaczy Michał Stec, ścieżkę herbaty gruzińskiej poprowadzili Piotr i Monika Mońkowie. W każdym niemal stoisku można było zakupić aromatyczną herbatę, gorącą, czy z lodem, zieloną, czarną, z cukrem czy bez.

 

Zdjęcia zamieścił portal internetowy www.zwrot.cz.

 

V sobotu 2.7.2016 se konal na Zámeckém vrchu v Těšíně tradiční Svátek čaje. Stánek zde otevřelo rovněž sdružení DZIUPLA z Českého Těšína – informoval nás jeho člen, Josef Przywara. V rámci Svátku čaje se možno bylo zúčastnit např. stanoviště s ajurwedskou kuchyni, stanoviště acrojógy. V Čajovém sále jsme mohli získat zajímavé informace o dvou nejpopulárnějších nápojích – čaji a kávě. Stezkou kávy vedl posluchače Michał Stec, stezkou gruzínského čaje Petr a Monika Mońkové. Téměř v každém stánku bylo možno zakoupit aromatický čaj, horký, s ledem, zelený, černý, s cukrem nebo bez cukru. Snímky zveřejnil internetový portál www.zwrot.cz.

 

SZKOLNICTWO POLSKIE w REPUBLICE CZESKIEJ / POLSKÉ ŠKOLSTVÍ V ČESKÉ REPUBLICE

 

PSP w Stonawie / PZŠ Stonava

 

Artykuł o rozdaniu świadectw – „Karvinský deník” z 1.7.2016 r. zamieścił artykuł o rozdaniu świadectw w polskiej szkole w Stonawie. – Również dziewięciu uczniów polskiej małoklasówki w Stonawie ma od wczoraj wakacje. Krótko po godzinie ósmej odebrali z rąk pani nauczycielki Marceli Gabrhel świadectwa i wyruszyli naprzeciw wolnym letnim dniom. – Panie nauczycielki cieszą się na wakacje, ale dzieciom mówiły, że do szkoły mogą spokojnie chodzić również latem. W bieżącym roku w szkole było zapisanych 9 uczniów w klasach 1. - 4. Piątoklasisty nie było. We wrześniu miałoby rozpocząć naukę jedenastu uczniów. / Článek o předání vysvědčení – „Karvinský deník” z 1.7.2016 zveřejnil článek o předávání vysvědčení v polské škole ve Stonavě. – Také devět žáků polské malotřídky ve Stonavě má od včerejška prázdniny. Krátce po osmé hodině si z rukou paní učitelky Marcely Gabrhel převzali vysvědčení a vydali se vstříc volným letním dnům. – Paní učitelky se na prázdniny těší, ale dětem říkaly, že by do školy klidně chodily i přes léto. Letos měli ve škole devět dětí od 1. do 4. třídy, páťak jim chyběl. V září by mělo nastoupit jedenáct žáků.

 

Artykuł „Vysvědčení, kytičky i bonboniéry” („Karvinský deník”, 1.7.2016 r.)

 

PSP w Czeskim Cieszynie / PZŠ Český Těšín

 

Lokomotywę” Juliana Tuwima zagrano dla czesko cieszyńskich uczniówJak przeczytaliśmy w „Głosie Ludu” z 26.5.2016 r. („Dwujęzyczna lokomotywa”) uczniowie klasy 3 i 4. PSP w Czeskim Cieszynie odwiedzili Bibliotekę Miejską przy ul. Havlíčka, aby wziąć udział w spotkaniu, którego tematem była twórczość Juliana Tuwima, autora popularnych wierszy dla dzieci „Okulary”, „Ptasie radio”, „Abecadło” czy „Lokomotywa”. Rozmowę z uczniami prowadziła kierowniczka biblioteki, Ewa Sikora. Następnie dzieciom zagrała szóstka polskich i czeskich aktorów przedstawienie „Dwujęzyczna lokomotywa”. Poszczególne zwrotki wiersza Tuwima opisujące ciężką maszynę stojącą na stacji, do której dołączono wagony pełne bananów, fortepianów, mebli czy atletów, aktorzy prezentowali na przemian w języku polskim i czeskim. Widownia dziecięca reagowała bardzo żywiołowo i spontanicznie, niektórzy uczniowie recytowali wspólnie z aktorami. – Dziś okazało się, że to nie koniec naszej przygody z „Lokomotywą”, otrzymaliśmy bowiem kolejne zaproszenia – powiedziała reżyser przedstawienia, aktorka i pedagog, Katarzyna Dendys-Kosecka. / „Lokomotiva” Juliana Tuwima byla zahraná pro českotěšínské žákyJak jsme přečetli v „Głosu Ludu” z 26.5.2016 („Dvojjazyčná lokomotiva”) žáci 3. a 4. třídy PZŠ Český Těšín navštívili Městskou knihovnu na ulici Havlíčka, aby se zúčastnili setkání, které bylo věnováno tvorbě Juliana Tuwima, autora populárních básní pro děti „Brýle”, „Ptačí rádio”, „Abeceda” nebo „Lokomotiva”. Rozhovor s žáky vedla vedoucí knihovny, Ewa Sikora. Následně pro děti zahrála šestice polských a českých herců představení „Dvojjazyčná lokomotiva”. Jednotlivé sloky básně Tuwima, která popisují těžký stroj stojící ve stanici, ke kterému byly připojeny vagóny plné banánů, klavírů, nábytku nebo atletů, herci představovali jednou polsky, podruhé česky. Dětské obecenstvo reagovalo velice živelně a spontánně, někteří žáci dokonce recitovali společně s herci. – Dnes se stalo zřejmé, že to není konec našeho dobrodružství s „Lokomotivou”, protože jsme obdrželi další pozvánky – řekla režisérka představení, herec a pedagog, Katarzyna Dendys-Kosecká.

Uczniowie w bibliotece miejskiej w Czeskim Cieszynie (ep)

 

Bajkowe PopołudnieSzkoła to nie tylko lekcje i realizowanie programu nauczania – pisze www.zwrot.cz. To mnóstwo dodatkowych zajęć pozalekcyjnych, zabawa, ale też i praca w najróżniejszych kółkach zainteresowań. Owoce całorocznej pracy pozalekcyjnej uczniowie PSP w Czeskim Cieszynie zaprezentowali podczas popołudniowego Przeglądu Zespołów Szkolnych „Bajkowe Popołudnie” w dniu 31.5.2016 r. w KaSS Strzelnica. / Pohádkové odpoledne Škola to jsou nejen hodiny a plnění vzdělávacího programu – píše www.zwrot.cz. Je to mnoho dalších mimoškolních aktivit, zábava, ale také činnost v nejrůznějších zájmových kroužcích. Výsledek celoroční mimoškolní práce žáci PZŠ Český Těšín předvedli v rámci odpolední Přehlídky školních souborů „Pohádkové odpoledne” dne 31.5.2016 v KaSS Střelnice.

Występ chóru szkolnego – www.zwrot.cz

 

Dziewiątoklasiści w studiu telewizyjnym w OstrawieW pierwszym dniu czerwca tegoroczni dziewiątoklasiści udali się do studia telewizyjnego w Ostrawie, by wziąć udział w kręceniu telewizyjnego show zwanego „Bludiště” – piszą w „Głosie Ludu” z 23.6.2016 r. Roma Fober i Izabela Adámek z klasy IX A i IX B. Reprezentacja naszej szkoły w składzie: Lucka Raszka, Kasia Roszka, Grzesio Molin i Dominik Poloček rywalizowali z grupą z Kladna. Dzięki zwycięstwu naszej drużyny zostaliśmy zakwalifikowani do drugiej części, gdzie zmierzyliśmy się z grupą z Czeskiej Lipy. Po następnym zwycięstwie dowiedzieliśmy się, że kolejny i zarazem ostatni odcinek będzie kręcony następnego dnia, co oznaczało, że znów ominą nas lekcje. Tym razem nie zależało nam na zwycięstwie tak, jak wcześniej, ponieważ nie mogliśmy już wystąpić w następnym odcinku. Mimo wszystko nasza drużyna zwana „Wielką Czwórką” zwyciężyła po raz trzeci z rzędu. / Devaťáci v ostravském televizním studiuPrvní den června se vypravili letošní devaťáci do televizního studia v Ostravě, aby se zúčastnili natáčení televizního show o názvu „Bludiště” – píší v „Głosu Ludu” z 23.6.2016 Roma Fober a Izabela Adámek z IXA a IXB třídy. Reprezentace školy ve složení: Lucka Raszka, Katka Roszka, Grzegorz Molin a Dominik Poloček soutěžili se skupinou z Kladna. Díky vítězství našeho družstva jsme se kvalifikovali do druhé části, kde jsme se střetli se skupinou z České Lípy. Po následném vítězství jsme se dozvěděli, že další a současně poslední díl bude natáčen následujícího dne, což znamenalo, že opět jsme se ulili ze školy. Tentokrát nám nezáleželo na vítězství, jako dříve, protože jsme se už nemohli účastnit dalšího dílu. Přesto naše družstvo nazvané „Velká čtyřka” opět zvítězilo, a to potřetí v řadě.

Zdjęcie z nagrania w studiu telewizyjnym zamieścił „Głos Ludu”

 

PSP w Ropicy / PZŠ Ropice

 

Wyjazd uczniów do Istebnej – Nasza szkoła w maju wyjechała na cztery dni do Istebnej – pisze w „Głosie Ludu” z 26.5.2016 r. Łukasz Czudek, uczeń klasy 5. – Zaraz po przyjeździe we wtorek poszliśmy do Leśnego Ośrodka Edukacji Ekologicznej, gdzie obejrzeliśmy wystawę spreparowanych zwierząt i modeli roślin z beskidzkich lasów. Po południu wysłuchaliśmy ciekawej prelekcji na temat kolorów w świecie roślin, którą przygotowała Michaela Raszka. Przez mikroskop oglądaliśmy pyłki różnych kwiatów. Poszliśmy również do szkółki malarskiej Iwony Konarzewskiej, gdzie rysowaliśmy obrazki. Zwiedziliśmy Muzeum na  Grapie w Jaworzynce. Zaliczyliśmy warsztaty ubijania masła, potem zjedliśmy chleb z masłem i wypiliśmy herbatkę ziołową. Na koniec przyrządziliśmy zielnik z wiosennych kwiatów. Po powrocie Bolek Taska opowiadał nam o znaczeniu kolorów w świecie zwierząt (…). Pobyt w Istebnej był bardzo udany, będziemy go bardzo mile wspominali. / Zájezd žáků do Istebné – V květnu naše škola odjela na čtyři dny do Istebné – píše v „Głosu Ludu” z 25.6.2016 Łukasz Czudek, žák 5. třídy. – Ihned po příjezdu v úterý jsme navštívili Lesní středisko ekologického vzdělávání, kde jsme zhlédli výstavu preparovaných zvířat a modely rostlin z beskydských lesů. Odpoledne jsme vyslechli zajímavou přednášku na téma barev ve světě rostlin, kterou připravila Michaela Roszka. Pomoci mikroskopu jsme zhlédli různé květové pyly. Navštívili jsme také malířskou školku Iwony Konarzewské, kde jsme kreslili obrázky. Navštívili jsme Muzeum na Grapě v Jaworzynce. Započítali jsme stanoviště ubíjení másla, potom jsme snědli chleba s máslem a vypili bylinný čaj. Nakonec jsme připravili herbář z jarních květů. Po návratu Bolek Taska vyprávěl nám o významu barev ve světě zvířat (…). Pobyt v Istebné byl velmi povedený, budeme ho velmi mile vzpomínat.

Zdjęcie z zielonej szkoły w Istebnej zamieścił „Głos Ludu” z 26.5.2016 r.

 

PSP w Nawsiu / PZŠ Návsí

 

Międzynarodowa inicjatywa polegającą na wymianie pocztówekO tzw. „postcrossingu” pisze w „Głosie Ludu” z 28.4.2016 r. ep („Pocztówki z Tokio, Alzacji, Kalifornii...”). Włączyły się do niej dzieci z Nawsia, a zachęciła ich do tego nauczycielka języka angielskiego Romana Molinek. – Otrzymaliśmy już dwadzieścia widokówek z całego świata i mniej więcej tyle samo nasza szkoła wysłała do różnych krajów. Jeśli zgłoszony do programu uczestnik wyśle kartkę, dostanie w zamian co najmniej jedną pocztówkę od losowo wybranego „postcrossera” z jakiegoś zakątka świata – powiedziała. Do Nawsia nadeszły już pozdrowienia m. in. z Japonii, Indii, Finlandii, Białorusi, Stanów Zjednoczonych, Francji, Ukrainy, były też kartki z Krakowa. – Dzieciom ta inicjatywa bardzo się podoba, uczą się przy tym angielskiego – dodała. Na temat „postrossingu” wypowiedzieli się na łamach „Głosu Ludu” również uczniowie. Krystian Sommer uważa, że możemy tak szlifować nasz angielski, kartki wysłaliśmy na przykład do Rosji, Stanów Zjednoczonych czy Niemiec. Natalia Pyszko powiedziała, że ciekawe jest przeczytać, jak wygląda życie w innych krajach, jaka tam jest pogoda, jak ludzie tam żyją, sama chciałaby zobaczyć na przykład Kanadę i Japonię. Beacie Bocek podobają się szczególnie widokówki ze Słowenii, sama chciałaby zwiedzić Afrykę. Jakub Jaroš chciałby pojechać i zobaczyć, jak wygląda Finlandia, podobają mu się też Francja i Stany Zjednoczone. / Mezinárodní iniciativa spočívající na výměně pohlednic – O tzv. „postcrossingu” píše v „Głosu Ludu” z 28.4.2016 ep („Pohlednice z Tokia, Alzatska, Kalifornie...”). Zapojily se do ní děti z Návsí, a pobídla je k tomu učitelka angličtiny Romana Molinek. – Obdrželi jsme už dvacet pohlednic z celého světa a přibližně stejně tolik naše škola zaslala do různých zemí. Pokud účastník přihlášený do programu odešle pohlednici, obdrží výměnou nejméně jednu pohlednici od náhodného „postsrossera” z nějakého zákoutí světa – řekla. Do Návsí přišly už pozdravy m.j. z Japonska, Indie, Finska, Běloruska, Spojených států, Francie, Ukrajiny, byly také pohledy z Krakova. – Dětem se tato iniciativa velmi líbí, učí se přitom angličtinu – doplnila. Na téma „postcrossingu” mluvili v tisku také žáci. Christian Sommer soudí, že můžeme takto zdokonalovat naší angličtinu, pohledy jsme zasílali například do Ruska, Spojených států nebo Německa. Natalia Pyszko řekla, že je zajímavé číst, jak vypadá život v jiných zemích, jaká je tam příroda, jak tam lidé žijí, sama by chtěla navštívit Kanadu a Japonsko. Beatě Bocek se líbí zejména pohledy ze Slovinska, sama by chtěla navštívit Afriku. Jakub Jaroš by chtěl odjet a vidět Finsko, líbí se mu také Francie a Spojené státy.

Zdjęcia dzieci – fanów „postcrossingu” z Nawsia, Krystiana Sommeta, Natalii Pyszko, Beaty Bocek i Jakuba Jaroša wykonała Elżbieta Przyczko („Głos Ludu”, 28.2.2016 r.)

 

Rozdanie świadectwUczniowie polskiej małoklasówki w Nawsiu w ostatnim dniu roku szkolnego – 30.6.2016 r. uroczyście na dwa miesiące wakacji pożegnali się ze szkołą. Oprócz uczniów i nauczycieli obecna była również delegacja władz gminy z wójtem Lenką Husarową na czele. Przybyła też prezes miejscowego koła Macierzy Szkolnej Denisa Kantor. Po krótkim programie w wykonaniu uczniów nadszedł czas na podsumowanie roku szkolnego. Dyrektor szkoły Halina Wacławek dziękowała najaktywniejszym uczniom  wręczając im drobne nagrody za udział w konkursach międzyszkolnych. Pojawił się też drukiem pierwszy numer szkolnego pisemka „Wiadomości spod dębu”. Do PSP w Nawsiu w mijającym roku szkolnym uczęszczało 24 uczniów, po wakacjach liczba ta ma wzrosnąć do 28. Zdjęcia zamieścił portal internetowy www.zwrot.cz. / Předání vysvědčeníŽáci polské malotřídky v Návsí poslední den školního roku – 30.6.2016 se slavnostně rozloučili na dva měsíce se školou. Kromě žáků a učitelů přítomná byla také delegace vedení obce se starostkou Lenkou Husárovou. Zúčastnila se také předsedkyně skupiny Matice školské Denisa Kantor. Po krátkém programu v provedení žáků přišel čas na zhodnocení školního roku. Ředitelka školy Halina Wacławek děkovala nejaktivnějším žákům a předali jim skromné dárečky za účast v meziškolních soutěžích. Ukázalo se také tiskem první číslo školních novin „Zprávy spod dubu”. Do PZŠ v Návsí v minulém školním roce docházelo 24 žáků, po prázdninách tento počet poroste na 28. Snímky zveřejnil internetový portál www.zwrot.cz.

Rozdanie świadectw w Nawsiu (www.zwrot.cz)

 

PSP w Suchej Górnej / PZŠ Horní Suchá

 

Wycieczka czwartoklasistów i piątoklasistówZ okazji Dnia Dziecka zaliczyliśmy ciekawą wycieczkę – pisze w „Głosie Ludu” z 23.6.2016 r. Ola Poncza i pozostali czwartoklasiści i piątoklasiści. – Pociągiem dojechaliśmy do Czeskiego Cieszyna, gdzie zaraz na dworcu kolejowym wyciągnęliśmy mapy, na których zaznaczyliśmy miejsca godne zwiedzania. Trasa po czeskiej stronie prowadziła przez następujące punkty: Rynek, Aleje Masaryka, Centrum Informacji i kawiarnia Avion. Mostem Przyjaźni przeszliśmy do Cieszyna. Tam zwiedziliśmy Wieżę Piastowską, ogromnym kluczem otworzyliśmy drzwi Rotundy św. Mikołaja, w parku zjedliśmy drugie śniadanie i poszliśmy zwiedzić Muzeum Drukarstwa (…). Kolejnymi punktami zwiedzania były Rynek, Studnia Trzech Braci i Cieszyńska Wenecja. Mostem Wolności wróciliśmy do Czech. Ostatnim miejscem zaznaczonym na naszych mapach był budynek Polskiej Szkoły Podstawowej i Gimnazjum. / Výlet čtvrtˇáků a páťaků – U příležitosti Dne dětí jsme započítali zajímavý výlet – píší v „Głosu Ludu” z 23.6.2013 Ola Poncza a další čtvrťácí a páťací. – Vlakem jsme dojeli do Českého Těšína, kde jsme ihned na železniční stanici vytáhli mapy, na kterých jsme poznamenali místa hodná navštívit. Trasa na české straně vedla následujícími body: Náměstí, Masarykovy sady, Informační centrum a kavárna Avion. Mostem Přátelství jsme přešli do Těšína. Tam jsme navštívili Piastovskou věž, obrovským klíčem jsme otevřeli dveře Rotundy sv. Mikuláše, v parku jsme posvačili a šli navštívit Muzeum tisku (…) Dalšími navštívenými body byly Náměstí, Studna tři bratří a Těšínské Benátky. Mostem Svobody jsme se vrátili do Čech. Posledním místem zaznamenaným na našich mapách byla budova Polské základní školy a Gymnázia.

Zdjęcie z wycieczki  („Głos Ludu” 23.6.2016 r.)

 

PSP w Karwinie-Frysztacie im. Wacława Olszaka / PZŠ Wacława Olszaka Karviná-Fryštát

 

Głos Ludu” pisze o Józefie OndruszuArtykuł Danuty Chlup „Józef Ondrusz nie doczekał tej książki” ukazał się w numerze z 4.6.2016 r. Właśnie mija 20 lat od śmierci nauczyciela, etnografa, redaktora, pisarza. Józef Ondrusz jest autorem książki „Cudowny chleb i inne godki śląskie” z ilustracjami dzieci z Karwiny. Polska Szkoła Wydziałowa w Karwinie-Frysztacie była jedną z placówek, w której pracował Józef Ondrusz. Na zdjęciu, które zamieścił „Głos Ludu” widzimy przedszkolaków ze swoją nauczycielką Elżbietą Gałuszka, która była uczennicą Ondrusza obok galerii ilustracji, które wykonali ich poprzednicy przed dwudziestu laty. Z książką „Cudowny chleb” pracuje na co dzień w przedszkolu. Dzieci nie tylko słuchają opowieści o tajemniczych istotach i ukrytych skarbach, ale także podczas spacerów i wycieczek, poznają miejsca, w których toczyła się ich akcja. Na moście w Darkowie słuchają o darkowskim utopcu, pod wieżą frysztackiego kościoła o cudownym dzwonie, majaczące w oddali kopalniane szyby to miejsce opowieści o Pusteckim i jego podziemnym świecie. Jadąc w góry dzieci poznają miejsca beskidzkich legend. Pani Elżbieta pochodzi z Darkowa, tak samo jak Józef Ondrusz, który spędził tam całe swoje życie. „Głos Ludu” prezentuje życiorys Józefa Ondrusza (1918-1996). Był autorem podręczników dla polskich szkół, redaktorem „Jutrzenki”. Wielką jego pasją było zbieranie książek i ekslibrisów. / „Głos Ludu” píše o Józefu OndruszoviČlánek Danuty Chlup „Józef Ondrusz se nedočkal této knihy” byl zveřejněn v čísle z 4.6.2016. Právě uplynulo 20 let od smrti učitele, etnografa, redaktora, spisovatele. Józef Ondrusz je autorem knihy „Nádherný chléb a jiné slezské godki” z ilustracemi dětí z Karviné. Polská fakultní škola v Karviné-Fryštátě byla jedním ze školských zařízení, kde pracoval Józef Ondrusz. Na fotografií, kterou zveřejnil „Głos Ludu”, vidíme předškoláky se svou učitelkou Elžbietou Gałuszka, která byla žákyní Ondrusze, u pavlače z ilustracemi, které kreslili jejích předchůdci před dvaceti lety. Z knihou „Nádherný chléb” pracuje denně v mateřské škole. Děti nejen poslouchají příběhy o tajemných postavách a ukrytých pokladech, ale také při procházkách a výletech, poznávají místa, kde była vedena jejich akce. Na mostě v Darkově poslouchají o darkovském vodníkovi, pod fryštátskou věží kostela o nádherném zvonu, míhající v dálce šachetní věže to je místo pověstí o Pusteckém a jeho podzemním světě. Když děti jedou do hor, poznávají místa beskydských legend. Paní Elžběta pochází z Darkova, stejně jako Józef Ondrusz, který zde prožil celý život. „Głos Ludu” seznamuje čtenáře s životopisem Józefa Ondrusze (1918-1996). Byl autorem učebnic pro polské školy, redaktorem „Jutrzenki”. Velkou jeho vášní bylo sbíráni knih a exlibrisů.

„Głos Ludu” zamieścił zdjęcie przedszkolaków obok galerii ilustracji do „Cudownego chleba” i fotografię Józefa Ondrusza

 

PSP w Trzyńcu-Dworcowa im. Gustawa Przeczka / PZŠ Gustawa Przeczka Třinec-Nádražní

 

Występ przedszkolaków z Trzyńca-Podlesia  Trzyniecki Hutnik” z 31.5.2016 r. zamieścił artykuł th „Dla mamy i taty” w którym czytamy m. in.: W ubiegłym tygodniu w przedszkolu w Końskiej-Podlesiu dzieci zamieniły się w krasnoludki, rusałki, królewny i dalsze bajkowe postacie. Z okazji Dnia mamy i taty wystąpiły bowiem w bajką „Sół nad złoto – Sůl nad zlato”. Ponieważ przedszkole jest polsko-czeskie, przedstawienie było również dwujęzyczne. Przedszkolaki – w zależności od narodowości – mówiły w języku ojczystym, zaś śpiewały wszystkie razem i po polsku i po czesku. / Vystoupení předškoláků z Třince-Podlesí – „Třinecký Hutník” z 31.5.2016 zveřejnil článek th „Pro mámu a tátu”, ve kterém čteme m.j.: Minulý týden v mateřské škole v Konské-Podlesí se děti proměnily v trpaslíky, rusalky, královny a další pohádkové postavy. U příležitosti Dne matek a otců vystoupily totiž s pohádkou „Sól nad złoto – Sůl nad zlato”. Protože mateřská škola je polsko-česká, představení bylo také dvojjazyčné. Předškoláci – v závislosti na národnosti – mluvily v mateřském jazyce, avšak všichni spolu zpívali polsky i česky.

 

 „Mali aktorzy spisali się znakomicie”

 

PSP w Trzyńcu-Taras / PZŠ Třinec-Terasa

 

Przedstawienie teatralne przedszkola przy ul. ŠtefánikaPonad 40 dzieci zaprezentowało się w przedstawieniu teatralnym „Śnieżka i siedmiu krasnoludków”. Przedstawienie odbyło 7.4.2016 r. i  wystawione było na deskach Centrum Zborowego z okazji Dnia Matki. Było urocze, kolorowe i wielce sympatyczne. Kilku przedszkolaków, występujących na scenie, zasili w przyszłym roku szkolnym klasę 1. PSP przy ul. Kopernika. Artykuł „Przedszkolaki i klasyczna baśń to urocze połączenie” zamieścił „Trzyniecki Hutnik”. / Divadelní představení mateřské školy na ul. ŠtefánikaVíce jak 40 dětí se předvedlo v divadelním představení „Sněhurka a sedm trpaslíků”. Představení se konalo 7.4.2016 a bylo vystaveno na jevišti Sborového centra u příležitosti Dne matek. Bylo půvabné, barevné a velmi sympatické. Několik předškoláků, kteří vystupovali na jevišti, posílí v příštím školním roce 1. třídu PZŠ na ul. Kopernika. Článek „Předškoláci a klasická pohádka to je báječné spojení” zveřejnil „Třinecký Hutník”.

„Scena bywa czasami za mała” (zdjęcie: ikz, „Hutnik”, 13.4.2016 r.)

 

PSP w Czeskim Cieszynie-Sibicy / PZŠ Český Těšín-Svibice

 

Impreza „Tajemnicza podróż w nieznane”W szkole w Czeskim Cieszynie-Sibicy odbyła się impreza Noc w szkole „Tajemnicza podróż w nieznane”. Artykuł do „Głosu Ludu” napisali uczniowie klasy 5., zamieszczono go 5.4.2016 r. („Noc w szkole”). / Akce „Tajemná cesta do neznámá”Ve škole v Českém Těšíně-Svibici se konala akce Noc ve škole „Tajemná cesta do neznámá”. Článek do „Głosu Ludu” napsali žáci 5. třídy, byl zveřejněn 5.4.2016 („Noc ve škole”).

Uczniowie z Sibicy pozdrawiają wszystkich czytelników „Głosu Ludu”

 

Wycieczka uczniów do OstrawyArtykuł w „Głosie Ludu” z 12.5.2016 r. zamieścili uczniowie klasy 5. PSP w Sibicy. – Panie nauczycielki przygotowały dla nas ciekawą wycieczkę do Muzeum Technicznego w Ostrawie. Uczniowie obejrzeli cztery stałe ekspozycje, w sali kinowej przekazano im informacje na temat światła, a następnie pokazano doświadczenia fizyczne związane z tym tematem. W ekspozycji budowa świata uczniowie poznali budowę człowieka i skąd bierze się energia elektryczna. Uczniowie zamieścili w gazecie zdjęcie z wycieczki. / Výlet žáků do OstravyČlánek v „Głosu Ludu” z 12.5.2016 zveřejnili žáci 5. třídy PZŠ Svibice. – Paní učitelky připravily pro nás zajímavý výlet do Technického muzea v Ostravě. Žáci zhlédli čtyři stálé expozice, v kinosále jim byly předány informace na téma světla, a následně byly předvedeny fyzikální pokusy související s tímto tématem. V expozici stavba světa žáci se seznámili s konstrukci člověka a také odkud se bere elektrická energie. Žáci zveřejnili v novinách fotografii z výletu.

Uczniowie klasy 5. PSP w Sibicy na wycieczce w Muzeum Technicznym w Ostrawie

 

PSP w Łomnej Dolnej / PZŠ Dolní Lomná

 

Jubileusz 40-lecia świetlicy PZKO – Sobota 28.5.2016 r. przebiegała w Łomnej Dolnej pod znakiem jubileuszu 40-lecia świetlicy PZKO – czytamy na www.zwrot.cz. Obchody jubileuszu połączono z Festynem Szkolnym, jako pierwsze więc na scenę weszły dzieci z miejscowej szkoły i przedszkola. Pokazały bajkę o Śnieżce przeplataną reklamami. Wystąpiły też kapele Rozmarynek, Bukoń i Nowina. Wśród oficjalnych gości byli – wójt Renata Pavlina, pełnomocnik rządu Jerzy Cieńciała, prezesi okolicznych Kół PZKO. Pogoda nie dopisała, podczas występów lało jak z cebra. / Jubileum 40. výročí klubovny PZKOSobota 28.5.2016 proběhla v Dolní Lomné ve znamení jubilea 40. výročí klubovny PZKO – čteme na www.zwrot.cz. Slavnosti jubilea byly spojeny se Školními radovánkami, proto jako první na scénu se postavily děti z místní školy a mateřské školy. Předvedly pohádku o Sněhurce prokládanou reklamami. Vystoupily také kapely Rozmarynek, Bukoň a Nowina. Mezi oficiálními hosty byli – starostka Renáta Pawlinová, zmocněnec vlády Jerzy Cieńciała, předsedové okolních skupin PZKO. Počasí nepřálo, v době vystoupení lilo jako z konve.

Zdjęcie dzieci szkolnych – www.zwrot.cz

 

PSP w Hawierzowie-Błędowicach / PZŠ Havířov-Bludovice

 

Stawiani moja” w ogrodzie szkolnymNową imprezę wymyślili rodzice zrzeszeni w Kole Macierzy Szkolnej, a nauczyciele włączyli się w jej przygotowanie. W Błędowicach nie widać już tej tradycji. To był pierwszy powód, dlaczego wymyśliliśmy tą imprezę. Drugim była chęć pokazania rodzicom, także z okolicznych wiosek, że mamy tu fajną szkołę, która może pochwalić się osiągnięciami, są fajni nauczyciele, działają kółka zainteresowań – powiedział Stanisław Kołorz, ojciec bliźniaków uczęszczających do klasy 2. – Ta impreza, to świetny pomysł – cieszył się dyrektor szkoły, Roman Kaderka, nie ukrywając, że szczególnie zadowolony jest z przyjazdu rodzin z Cierlicka, których dzieci mogłyby w przyszłości zasilić klasy drugiego stopnia. Impreza połączona była z Dniem Otwartym Szkoły. Informacje przeczytaliśmy w „Głosie Ludu” z 3.5.2016 r. / Stavění májky ve školní zahraděNovou akci vymysleli rodiče sdružení ve skupině Matice školské, a učitelé se zapojili do její přípravy. V Bludovicích už tato tradice neexistuje. To byl první důvod, proč jsme vymysleli takovou akci. Druhým důvodem było přání ukázat rodičům, také z okolních vesnic, že máme zde skvělou školu, které se může pochválit úspěchy, jsou zde prima učitelé, působí zájmové kroužky – řekl Stanislav Kołorz, otec dvojčat navštěvujících 2. třídu. – Tato akce, to je výborná myšlenka – těšil se ředitel školy, Roman Kaderka, přičemž neskrýval, že zejména je spokojený s příjezdu rodin z Těrlicka, jejichž děti mohly by v budoucnu podpořit třídy druhého stupně. Akce byla spojena s Dnem otevřených dveří školy. Tyto informace jsme přečetli v „Głosu Ludu” z 3.5.2016.

Zdjęcie Danuty Chlup zamieścił  „Głos Ludu” z 3.5.2016 r.

 

Uczniowie piszą do „Głosu Ludu” – Uczniowie PSP poinformowali za pośrednictwem „Głosu Ludu” z 19.5.2016 r. o udziale w zajęciach na boisku ruchu drogowego w Hawierzowie, co dokumentuje zdjęcie zamieszczone w gazecie. Natomiast w „Głosie Ludu” z 9.6.2016 r. uczniowie klas 1-5 informują o wycieczce do Datyń Dolnych. Zdjęcie prezentuje dzieci w gospodarstwie rodziców Adama i Andrzeja, państwa Kołorzów. W zagrodzie mieli okazję przyjrzeć się najróżniejszym zwierzętom domowym, niektóre z nich mogli nawet karmić. / Žáci píšou do Głosu Ludu”Žáci PZŠ informovali prostřednictvím „Głosu Ludu” z 19.5.2016 o účastí ve cvičení na dopravním hřišti v Havířově, což dokládá fotografie zveřejněna v novinách. Naopak v „Głosu Ludu” z 9.6.2016 žáci 1-5. tříd informují o výletu do Dolních Datyní. Fotografie ukazuje dětí v hospodářství rodičů Adama a Andrzeje, manželů Kołorzových. V této usedlosti měli možnost podívat se na nejrůznější domácí zvířata, některé v nich mohli dokonce krmit.

Zdjęcia prezentują uczniów na boisku ruchu drogowego w Hawierzowie i w gospodarstwie państwa Kołorzów w Datyniach Dolnych

 

PSP w Gródku / PZŠ Hrádek

 

Spotkanie Rodzin w gródeckim przedszkoluW przedszkolu w Gródku zorganizowano 24.5.2016 r. Spotkanie Rodzin z okazji Dnia Matki. Dzieci wcieliły się w przedstawicieli różnych zawodów – leśnika, kwiaciarkę, budowlańca czy pielęgniarkę. Wesołe piosenki i tańce dedykowane rodzicom przeplatane były wierszykami wykonawców. Dzieci pokazały, że dobrze czują się na scenie. – Dzień składa się z dwudziestu czterech godzin. Dzieląc go na trzy części, można powiedzieć, że osiem godzin śpicie, osiem godzin jesteście ze swoimi rodzicami i dziadkami, a resztę dnia spędzacie w przedszkolu. Waszymi drugimi mamusiami są więc panie przedszkolanki, dlatego podejrzewam, że również dla nich macie przygotowane kwiatki – powiedział pod koniec programu dyrektor miejscowej polskiej szkoły, Kazimierz Cieślar. / Setkání rodin v hrádecké mateřské školeV mateřské škole v Hrádku bylo uspořádáno 24.5.2016 Setkání rodin u příležitosti Dne matek. Děti se vtělily v zástupce různých povolání – lesníka, květinářky, stavbaře nebo zdravotní sestry. Veselé písničky a tance určené rodičům byly prokládány básničkami účinkujících. Děti ukázaly, že se dobře cítí na jevišti. – Den se skládá ze dvacetičtyř hodin. Když ho rozdělíme na tři části, můžeme prohlásit, že osm hodin spíme, osm hodin jsme se svými rodiči a prarodiči, a zbytek dne strávíme v mateřské škole. Proto vašimi druhými maminkami jsou paní učitelky, proto podezírám, že rovněž pro ně máte připraveny květiny – řekl na závěr programu ředitel místní polské školy, Kazimierz Cieślar.

Występ gródeckich przedszkolaków (zdjęcie Magdaleny Ćmiel, „Głos Ludu”, 26.5.2016 r.)

 

Dyrektor Huty Trzyniec w przedszkolu – Dyrektor Generalny Huty Trzynieckiej, Jan Czudek, odwiedził we wtorek 7.6.2016 r. przedszkole w Gródku, do którego sam kiedyś uczęszczał – czytamy na www.glosludu.cz.  Przekazał prezenty w postaci klocków LEGO i metalowych klocków konstrukcyjnych MERKUR. Dzieci ucieszyły się z odwiedzin dyrektora huty, który towarzyszył im również przy rozpakowywaniu prezentów. Podobne zabawki trafią w czerwcu do dwudziestu innych przedszkoli w regionie. / Ředitel Třineckých železáren v mateřské školeGenerální ředitel Třineckých železáren, Jan Czudek, navštívil v úterý 7.6.2016 mateřskou školu Hrádek, kterou sám kdysi navštěvoval – čteme na www.glosludu.cz. Předal dárky ve formě kostek LEGO a kovové konstrukční stavebnice MERKUR. Děti se těšily z návštěvy ředitele hutě, který je také doprovázel při rozbalování dárků. Obdobné hračky se dostanou v červnu do dvaceti jiných mateřských škol v regionu.

Gródeckie przedszkole odwiedził dyrektor Huty Trzyniec (www.glosludu.cz)

 

Lekcja pokazowa dla rodziców – Pod koniec kwietnia odbyły się w polskiej podstawówce w Gródku lekcje pokazowe dla rodziców uczniów klasy 1. Więcej szczegółów możemy przeczytać w „Głosie Ludu” z 12.5.2016 r. Chodziło o lekcje języka polskiego i matematyki. Celem lekcji pokazowych jest przede wszystkim rozwianie ewentualnych wątpliwości co do nowych metod nauczania. Zainteresowanie ze strony pierwszoklasistów było duże, rodzice a nawet młodsze rodzeństwo przyglądali się zajęciom prowadzonym przez Katarzynę Safak bardzo uważnie. / Ukázková vyučovací hodina pro rodičeKoncem dubna se konaly v polské základní škole v Hrádku ukázkové vyučovací hodiny pro rodiče 1. třídy. Více podrobnosti můžeme přečíst v „Głosu Ludu” z 12.5.2016. Šlo o hodiny jazyka polského a matematiky. Úkolem ukázkových vyučovacích hodin je především uvolnění případných pochybností pokud se jedná o nové vyučovací metody. Zájem ze strany prvňáků byl veliký, rodiče a dokonce mladší sourozenci se dívali na přednášky, které vedla Katarzyna Safan velmi pozorně.

Zdjęcie lekcji pokazowej wykonała Magdalena Ćmiel

 

PSP w Olbrachcicach / PZŠ Albrechtice

 

Dzień Rodziny w szkole – Z okazji Międzynarodowego Dnia Rodziny grono nauczycielskie oraz dzieci ze szkoły i przedszkola w Olbrachcicach zaprosiły w ub. piątek rodziców i dziadków do swojej szkoły – czytamy w „Głosie Ludu” z 7.6.2016 r. Dyrektorka placówki, Jolanta Kożusznik, poinformowała obecnych o sukcesie szkoły w międzynarodowym konkursie matematycznym „Kangur”, wspomniała również o godnej reprezentacji szkoły w Szkolnych Igrzyskach Sportowych w Trzyńcu. W programie dziatwa szkolna i przedszkolna wystąpiła z chwytającymi za serce piosenkami i wierszykami przeplatanymi wypowiedziami dzieci na temat „Jaka jest mama i tata?” odtwarzanymi na tablicy interaktywnej. Po programie wszyscy udali się na podwórko szkolne smażyć tradycyjną jajecznicę. / Den rodiny ve školeU příležitosti Mezinárodního dne rodiny učitelský sbor a dětí školy a mateřské školy v Albrechticích pozvaly minulý pátek rodiče a prarodiče do své školy – čteme v „Głosu Ludu” z 7.7.2016. Ředitelka školského zařízení, Jolanta Kożusznik, informovala přítomné o úspěších školy v mezinárodní matematické soutěži „Klokan”, připomněla rovněž důstojnou reprezentaci školy a mateřské školy na Školní lehkoatletické olympiádě v Třinci. V programu školní a předškolní děti vystoupily chytajícími za srdce písničkami a básničkami prokládanými uměleckými projevy dětí na téma „Jaká je máma a táta?” zachycovány na interaktivní tabuli. Po programu všichni se odebrali do školní zahrady smažit tradiční vaječinu.

Międzynarodowy Dzień Rodziny w Olbrachcicach na zdjęciu Marka Santariusa (, „Głos Ludu”)

 

SPORT – MISTRZOSTWA EUROPY w PiŁCE NOŻNEJ / SPORT – MISTROVSTVÍ EVROPY v KOPANÉ

 

POLSKA GOLA! ...

 

Reprezentacja Polski w piłce nożnej pokonała w pierwszym meczu eliminacyjnym podczas Mistrzostw Europy we Francji Irlandię Północną 1:0 (0:0). Gola zdobył w 51. minucie meczu Arkadiusz Milik. Polska grała w składzie: Wojciech Szczęsny – Łukasz Piszczek, Kamil Glik, Michał Pazdan, Artur Jędrzejczyk – Grzegorz Krychowiak, Krzysztof Mączyński (78. Tomasz Jodłowiec), Jakub Błaszczykowski (80. Kamil Grosicki), Bartosz Kapustka (87. Sławomir Peszko) – Arkadiusz Milik, Robert Lewandowski.

Zdjęcie: tygodnik „Piłka nożna“ (nr 23)

 

Grzegorz Krychowiak został wybrany najlepszym zawodnikiem spotkania. – Cały zespół powinien dostać nagrodę – powiedział po meczu Krychowiak. – Każdy zawodnik myśli o kolektywie, dzięki czemu pokazujemy się indywidualnie. To coś ważnego. Zespół zrozumiał, że w pojedynkę nie wygramy, ale jako jedenastka, a w sumie 23 ludzi, którzy walczą o skład, możemy coś osiągnąć. Stać nas na bardzo dużo, ale nie popadajmy w huraoptymizm. Podchodzimy do mistrzostw spokojnie, z chłodnymi głowami, wierzymy w swoje umiejętności. Każdy mecz będzie trzeba wywalczyć, wybiegać. Chcemy dojść jak najdalej.

Zdjęcie: Grzegorz Krychowiak w meczu z Irlandią Północną – tygodnik

Piłka nożna“ (nr 24)

 

W drugim meczu Polaków podczas Mistrzostw Europy, rozgrywanym 16.6.2016 r., padł remis. Polska – Niemcy 0:0. Skład: Łukasz Fabiański – Łukasz Piszczek, Kamil Glik, Michał Pazdan, Artur Jędrzejczyk – Grzegorz Krychowiak, Krzysztof Mączyński (76. Tomasz Jodłowiec), Jakub Błaszczykowski (80. Bartosz Kapustka), Kamil Grosicki (87. Sławomir Peszko) – Arkadiusz Milik, Robert Lewandowski.

Zdjęcie: Niemcy nie byli zdolni pokonać bardzo dobrze dysponowanych fizycznie Polaków, Robert Lewandowski atakuje bramkarza Niemiec – czeski „Sport“ (nr 142)

 

W decydującym meczu grupy C, rozgrywanym 21.6.2016 r., Polska pokonała Ukrainę 1:0 (0:0). Bramkę zdobył w 54. minucie meczu Jakub Błaszczykowski. Skład: Łukasz Fabiański – Thiago Cionek, Kamil Glik, Michał Pazdan, Artur Jędrzejczyk – Grzegorz Krychowiak, Tomasz Jodłowiec, Piotr Zieliński (46. Jakub Błaszczykowski), Bartosz Kapustka (71. Kamil Grosicki) – Arkadiusz Milik (90+3. Filip Starzyński), Robert Lewandowski.

Zdjęcie: Osiem minut wystarczyło Jakubowi Błaszczykowskiemu (16),

aby rozstrzygnął pojedynek z Ukrainą – czeski „Sport“ (nr 146)

 

Obrońca Kamil Glik zanotował w fazie grupowej turnieju najwięcej przechwytów piłki spośród wszystkich obrońców. Trudno sobie bez niego wyobrazić reprezentację Polski. Z drugim stoperem, Michałem Pazdanem tworzy zgrany duet. Niedawno ukazała się książka „Kamil Glik – liczy się charakter“, która opowiada więcej o życiu prywatnym piłkarza niż zawodowym.

Zdjęcie piłkarza i rozmowa z nim ukazały się w tygodniku „Piłka nożna“ (nr 23).

 

Polská reprezentace v kopané porazila v prvním kvalifikačním utkání na Mistrovství Evropy ve Francii Severní Irsko 1:0 (0:0). Gól vsítil v 51. minutě zápasu Arkadiusz Milik. Polsko hrálo ve složení: Wojciech Szczęsny – Łukasz Piszczek, Kamil Glik, Michał Pazdan, Artur Jędrzejczyk – Grzegorz Krychowiak, Krzysztof Mączyński (78. Tomasz Jodłowiec), Jakub Błaszczykowski (80. Kamil Grosicki), Bartosz Kapustka (87. Sławomir Peszko) – Arkadiusz Milik, Robert Lewandowski.

   Grzegorz Krychowiak byl zvolen nejlepším  závodníkem utkání. – Celé družstvo by mělo získat cenu – řekl po utkání Krychowiak. – Každý závodník myslí na kolektiv, což nám umožňuje individuálně vyniknout. To je něco důležitého. Družstvo pochopilo, že individuálně nezvítězíme, ale jako jedenáctka, a celkem 23 lidí, kteří bojují o základní sestavu, můžeme něčeho dosáhnout. Můžeme dosáhnout velmi mnoho, ale nesmíme zabřednout v hurá optimizmus. Přistupujeme ke hře klidně, z chladnou hlavou a věříme ve své schopnosti. Každý zápas budeme muset vybojovat, vyběhat. Chceme postoupit co nejdál.

   Ve druhém zápase Poláků na Mistrovství Evropy, které se hrálo 16.6.2016 r., padla remíza. Polsko – Německo 0:0. Sestava: Łukasz Fabiański – Łukasz Piszczek, Kamil Glik, Michał Pazdan, Artur Jędrzejczyk – Grzegorz Krychowiak, Krzysztof Mączyński (76. Tomasz Jodłowiec), Jakub Błaszczykowski (80. Bartosz Kapustka), Kamil Grosicki (87. Sławomir Peszko) – Arkadiusz Milik, Robert Lewandowski.

   V rozhodujícím zápase skupiny C, které se hrálo 21.6.2016, Polsko porazilo Ukrajinu 1:0 (0:0). Gól vsítil v 54. minutě zápasu Jakub Błaszczykowski. Sestava: Łukasz Fabiański – Thiago Cionek, Kamil Glik, Michał Pazdan, Artur Jędrzejczyk – Grzegorz Krychowiak, Tomasz Jodłowiec, Piotr Zieliński (46. Jakub Błaszczykowski), Bartosz Kapustka (71. Kamil Grosicki) – Arkadiusz Milik (90+3. Filip Starzyński), Robert Lewandowski.

   Obránce Kamil Glik zaznamenal ve skupinové části turnaje nejvíce zachycených míčů mezi všemi obránci. Těžko si bez něho můžeme přestavit reprezentaci Polska. Z druhým stoperem Michalem Pazdanem tvořil sehranou dvojici. Nedávno byla vydána kniha „Kamil Glik – počítá se charakter”, která vypráví nikoliv o jeho povolání fotbalisty, ale především o jeho soukromém životě.

 

ZBIGNIEW BONIEK O POLSKIEJ REPREZENTACJI

 

W tygodniku „Piłka nożna“ ukazują się regularnie – przed turniejem EURO, a także po rozegraniu poszczególnych meczów – wypowiedzi prezesa Polskiego Związku Piłki Nożnej, byłego reprezentanta Polski, który zdobył srebrny medal (3. miejsce) podczas Mistrzostw Świata w 1982 roku w Hiszpanii.  Zbigniew Boniek osobiście kieruje polską misją podczas EURO France 2016. Bardzo pozytywnie ocenia wspaniałych polskich kibiców oraz fachowość polskich dziennikarzy. Trenerowi Adamowi Nawałce, któremu zaufał, zapewnia wszystko co potrzebne jest do właściwego przygotowania do meczów. Jeszcze przed rozpoczęciem eliminacji powiedział, że obecna drużyna przypomina reprezentację Polski, która wystąpiła z sukcesem w mundialu Espana 1982. Wtedy jeszcze nikt nie wierzył, że zespół Nawałki może być silny. I nadal podtrzymuje tę opinię, bo ta drużyna ma porównywalny potencjał. A pod jednym względem jest nawet lepsza. Podobnie jak ta z 1982 roku ma zdecydowanych liderów w każdej formacji, ale na pewno więcej międzynarodowego obycia. Znaczna część obecnych reprezentantów gra w poważnych klubach, dobrze radzi sobie w europejskich pucharach, a najlepsi docierają do półfinałów, finałów, a jeden nawet je wygrywa. Zawodnicy muszą jedynie uwierzyć, że mogą dobrze zagrać.

Zdjęcie: Zbigniew Boniek w koszulce z numerem 20

(z którym grał w 1982 roku) – „Piłka nożna“ (nr 25).

 

V týdeníku „Piłka nożna“ jsou pravidelně zveřejňovány – před turnajem EURO, a také po odehrání jednotlivých zápasů – výroky předsedy Polského svazu kopané, bývalého polského reprezentanta, který vybojoval stříbrnou medaili (3. místo) na Mistrovství světa v 1982 roce ve Španělsku. Zbigniew Boniek osobně řídí polskou misi na EURO France 2016. Velmi kladně hodnotí skvělé polské fanoušky a odbornost polských novinářů. Trenérovi Adamowi Nawałce, kterému uvěřil, zajišťuje vše potřebné pro správnou přípravu na zápasy. Ještě před zahájením kvalifikace řekl, že současné družstvo připomíná reprezentaci Polska, která úspěšné hrála na mundialu Espana 1982. Tehdy ještě nikdo nevěřil, že družstvo Nawałky může být tak silné. A nadále je stejného názoru. Protože toto družstvo má srovnatelný potenciál. A z jednoho hlediska je dokonce lepší. Obdobně jako to z 1982 roku má rozhodné lídry v každé formaci, ale navíc má mezinárodní zkušenosti. Většina současných reprezentantů hraje ve vážených klubech, dobře si vede v evropských pohárech, a nejlepší postupují do semifinále, finále, a jeden dokonce v nich vítězí. Závodníci musí pouze uvěřit, že mohou dobře zahrát.

 

POLSKA – SZWAJCARIA 1:1 (1:0), rzuty karne 5:4

 

W 1/8 finału Mistrzostw Europy we Francji Polacy pokonali w rzutach karnych Szwajcarię. Gola zdobył w 39. minucie meczu Jakub Błaszczykowski, wyrównał w 82. minucie meczu Xherdan Shaqiri.  Polska grała w składzie: Łukasz Fabiański – Łukasz Piszczek, Kamil Glik, Michał Pazdan, Artur Jędrzejczyk – Grzegorz Krychowiak, Krzysztof Mączyński (101. Tomasz Jodłowiec), Jakub Błaszczykowski, Kamil Grosicki (104. Sławomir Peszko) – Arkadiusz Milik, Robert Lewandowski. W dogrywce żadna z drużyn nie rozstrzygnęła meczu na swoją korzyść. Bramki z rzutów karnych dla Polski zdobyli kolejno Robert Lewandowski, Arkadiusz Milik, Kamil Glik, Jakub  Błaszczykowski, Grzegorz Krychowiak. Biało-czerwoni w znakomitym stylu awansowali do ćwierćfinału, gdzie ich przeciwnikiem będzie zwycięzca meczu Portugalia-Chorwacja. Lewonogi Arkadiusz Milik (na zdjęciu z lewej) zmarnował kilka dogodnych stuprocentowych sytuacji, ale zastąpił go Jakub Błaszczykowski. Artur Jędrzejczyk (na zdjęciu z prawej), który w odróżnieniu od Milika potrafi grać prawą nogą na przyzwoitym poziomie, wykonał kilka dośrodkowań swoją słabszą nogą lewą.

Zdjęcie: tygodnik „Piłka nożna“ (nr 25)

 

Rewelacyjny występ Łukasza Fabiańskiego, bronił w nieprawdopodobnych sytuacjach i utrzymywał drużynę w grze. Fenomenalnie obronił strzał z rzutu wolnego. Przy golu Shaqiriego nie miał żadnych szans – podobnie jak każdy inny bramkarz na świecie. Fabiański tak mówił o meczu ze Szwajcarią. – W ciężkich sytuacjach pomogłem drużynie, ale na tym turnieju cały zespół broni świetnie. Przy golu Shaqiriego nie mogłem zrobić więcej. W drugiej połowie oddaliśmy inicjatywę, dlatego Szwajcarzy zaczęli stwarzać okazje.

Zdjęcie: „Przegląd Sportowy“ (27.6.2016 r.)

 

Po rzutach karnych i zakończeniu spotkania w polskiej drużynie wybuchła eksplozja radości. To był moment na odreagowanie.

Zdjęcie: „Gazeta Wyborcza“ (27.6.2016 r.)

 

V osmifinále Mistrovství Evropy ve Francii Poláci porazili na pokutové kopy   Švýcarsko. Gól vsítil ve 39. minutě zápasu Jakub Błaszczykowski, vyrovnal v 82. minutě zápasu Xherdan Shaqiri. Polsko hrálo ve složení: Łukasz Fabiański – Łukasz Piszczek, Kamil Glik, Michał Pazdan, Artur Jędrzejczyk – Grzegorz Krychowiak, Krzysztof Mączyński (101. Tomasz Jodłowiec), Jakub Błaszczykowski, Kamil Grosicki (104. Sławomir Peszko) – Arkadiusz Milik, Robert Lewandowski. V nastaveném čase žádné z družstev nerozhodlo zápas ve svůj prospěch. Góly z pokutových kopů vsítili postupně Robert Lewandowski, Arkadiusz Milik, Kamil Glik, Jakub Błaszczykowski, Grzegorz Krychowiak. Bílo-červení po výborné hře postoupili do čtvrtfinále, kde jejich soupeřem bude vítěz zápasu Portugalsko-Chorvatsko. Levonohý Arkadiusz Milik (na snímku zleva) nevyužil několik příznivých stoprocentních situací, ale zastoupil ho Jakub Błaszczykowski. Artur Jędrzejczyk (na snímku zprava), který na rozdíl od Milika umí hrát pravou nohou na slušné úrovni, provedl několik centrů svoji slabší levou nohou.

   Senzační vystoupení Łukasze Fabiańského, chytal v neuvěřitelných situacích a udržoval družstvo v zápase. Fenomenálně chytil přímý kop. Gól Shaqiriho byl nechytatelný – obdobně jako pro každého jiného gólmana na světě. Fabiański zhodnotil zápas se Švýcarskem následovně – V těžkých situacích jsem pomohl družstvu, ale na tomto turnaji celé družstvo hraje výborně. Při gólu Shaqiriho jsem nemohl udělat více. Ve druhém poločase jsme odevzdali iniciativu, proto Švýcaři měli příležitosti.

   Po pokutových kopech a ukončení utkání v polském družstvu vybouchla exploze radostí. To byl moment na odreagování.

 

POLSKA – PORTUGALIA 1:1 (1:1), rzuty karne 3:5

 

W ćwierćfinale Mistrzostw Europy przeciwnikiem Polaków będzie Portugalia. Rywala Polaków wyłonił mecz przeraźliwie nudny, podporządkowany drobiazgowym manewrom taktycznym Zwycięskiego gola Portugalczycy strzelili Chorwatom cztery minuty przed końcem dogrywki. Skoro jednak Portugalczycy zdołali pokonać artystów chorwackich, to tym bardziej są w stanie zdusić ofensywne zapędy Polaków. Portugalczycy nie dali jednak żadnego powodu, żeby darzyć ich większym respektem niż Szwajcarię. Trener Adam Nawałka zapowiedział następujący skład: Łukasz Fabiański – Łukasz Piszczek, Kamil Glik, Michał Pazdan, Artur Jędrzejczyk – Grzegorz Krychowiak, Krzysztof Mączyński, Jakub Błaszczykowski, Kamil Grosicki – Arkadiusz Milik, Robert Lewandowski. Mecz rozpoczyna się 30.6.2016 r. o godz. 21.00.

Zdjęcie: Łukasz Piszczek, Arkadiusz Milik i Jakub Błaszczykowski zagrają w czwartek o awans do półfinałów („Przegląd Sportowy“, 27.6.2016 r.)

 

W regulaminowym czasie Polska zremisowała z Portugalią, wyeliminowana była dopiero po serii rzutów karnych. Gola zdobył w 2. minucie meczu Robert Lewandowski, wyrównał w 33. minucie Renato Sanchez.  Polska grała w składzie: Łukasz Fabiański – Łukasz Piszczek, Kamil Glik, Michał Pazdan, Artur Jędrzejczyk – Grzegorz Krychowiak, Krzysztof Mączyński (98. Tomasz Jodłowiec), Jakub Błaszczykowski, Kamil Grosicki (82. Bartosz Kaspustka) – Arkadiusz Milik, Robert Lewandowski. W dogrywce żadna z drużyn nie rozstrzygnęła meczu na swoją korzyść. Bramki z rzutów karnych dla Polski zdobyli kolejno Robert Lewandowski, Arkadiusz Milik, Kamil Glik, bramki nie zdobył Jakub  Błaszczykowski. Inne ćwierćfinały: Walia-Belgia 3:1, Niemcy-Włochy 1:1 (6:5 po rzutach karnych), Francja-Islandia 5:2

Zdjęcie: Polacy podczas serii rzutów karnych w meczu z Portugalią („Przegląd Sportowy“, 2.7.2016 r.)

W księgarniach można zakupić książki „W KADRZE – Wywiady: znacie ich jako piłkarzy, poznacie jako ludzi“, „LEWY jak został królem“, „NAWAŁKA: Droga do perfekcji“ („Przegląd Sportowy“, 2.7.2016 r.)

 

Ve čtvrtfinále Mistrovství Evropy soupeřem Poláků bude Portugalsko. Soupeře  Polákům vybral zápas strašně nudný, který byl podřízen puntičkářským taktickým manévrům. Vítězný gól Portugalci vsítili Chorvatům na čtyři minuty před koncem nastaveného času. Pokud Portugalci dokázali porazit chorvatské umělce, to tím více jsou schopni udusit útočné choutky Poláků. Avšak Portugalci nepředvedli nic, abychom jim dopřávali více respektu než Švýcarsku. Trenér Adam Nawalka ohlásil následující sestavu: Łukasz Fabiański – Łukasz Piszczek, Kamil Glik, Michał Pazdan, Artur Jędrzejczyk – Grzegorz Krychowiak, Krzysztof Mączyński, Jakub Błaszczykowski, Kamil Grosicki – Arkadiusz Milik, Robert Lewandowski. Zápas bude zahájen 30.6.2016 v 21:00 h.

   V řádné hrací době Polsko remizovalo s Portugalskem, vyřazeno bylo teprve na pokutové kopy. Gól vsítil ve 2. minutě zápasu Robert Lewandowski, vyrovnal ve 33. minutě Renato Sanchez.  Polsko hrálo ve složení: Łukasz Fabiański – Łukasz Piszczek, Kamil Glik, Michał Pazdan, Artur Jędrzejczyk – Grzegorz Krychowiak, Krzysztof Mączyński (98. Tomasz Jodłowiec), Jakub Błaszczykowski, Kamil Grosicki (82. Bartosz Kaspustka) – Arkadiusz Milik, Robert Lewandowski. V nastaveném čase žádné z družstev nerozhodlo zápas ve svůj prospěch. Góly z pokutových kopů vsítili postupně Robert Lewandowski, Arkadiusz Milik, Kamil Glik, pokutový kop nevyužil Jakub  Błaszczykowski.

   Ostatní čtvrtfinálové zápasy: Wales-Belgie 3:1, Německo-Itálie 1:1 (6:5 na pokutové kopy), Francie-Island 5:2

 

PÓŁFINAŁY i FINAŁ: PORTUGALIA MISTRZEM EUROPY

 

Półfinały: Walia-Portugalia 0:2 i Niemcy-Francja 0:2. W meczu finałowym Portugalia pokonała gospodarzy: Portugalia-Francja 1:0 (0:0, 0:0) po dogrywce. Zwycięskiego gola zdobył Eder. Kapitan i kluczuowy piłkarz Portugalii Cristiano Ronaldo musiał po kontuzji w 25. minucie meczu zejść z boiska, pomimo to Portugalia zwyciężyła.

 

Na zdjęciu: Cristiano Ronaldo motywuje Edera („Przegląd Sportowy“, 12.7.2016 r.)

 

Semifinále: Wales-Portugalsko 0:2 a Německo-Francie 0:2. Ve finále Portugalsko porazilo domácí tým: Portugalsko-Francie 1:0 (0:0, 0:0) po prodloužení. Vítězný gól vsítil Eder. Kapitán a klíčový fotbalista Portugalska Cristiano Ronaldo musel z důvodu zranění vystřídat ve 25. minutě zápasu, přesto Portugalsko zvítězilo.

 

HISTORICKÝ ÚSPĚCH MAĎARSKÉ KOPANÉ

 

Maďarská reprezentace zahájila úspěšně fotbalové EURO, které probíhá od 10.6.2016 r. ve Francii. Postup ze skupiny Maďarsku zajistilo vítězství 2:0 s Rakouskem, remíza 1:1 s Islandem a remíza 3:3 s Portugalskem. Fotografie maďarských fotbalistů byla zveřejněna v týdeníku „PIŁKA NOŻNA“ číslo 23. Zleva nahoře: Akos Elek, Gabor Kiraly, Daniel Tozser, Zoltan Gera, Tamas Kadar, Adam Szalai, Roland Juhasz, dole zleva: Leonardo de Almeida, Attila Fiola, Balazs Dzsudzsak, Zoltan Stieber.

 

 

Maďarská reprezentace byla považována za jedno z nejslabších družstev mezi 24 účastníky EURA 2016. Účast na turnaji si vybojovala teprve v baráži, když dvakrát porazila Norsko, 1:0 v Oslo, 2:1 v Budapešti. Odborníci se dokonce obávali kompromitace. Nelze však opomenout, že v posledním hodnocení FIFA Maďarsko se umístilo na slušném 18. místě. Na hrdinu maďarské kopané v posledních měsících vyrostl Laszlo Klenheisler (červený dres číslo 15), který při svém debutu v maďarské národní reprezentaci vsítil gól, která znamenal vítězství 1:0 nad Norskem a postup na EURO. Snímek je z týdeníku „PIŁKA NOŻNA“ číslo 21. Gólman Gabor Kiraly od 18 let hraje za maďarský národní tým, ale teprve teď jako čtyřicátník, narodil se 1.4.1976, si poprvé zahrál finálový turnaji EURO. Za reprezentaci hrál nedávno zápas číslo 102 a na EURU se zapsal do dějin, jako historicky nejstarší účastník finálového turnaje Mistrovství Evropy v jeho dějinách. Snímek je z deníku „Sport“ z 27.6.2016.

 

Ve osmifinále Belgie-Maďarsko maďarští fotbalisté dlouho drželi přijatelný výsledek, výborně chytal Gabor Kiraly. Teprve v závěru Belgie ukázala své přednosti, porazila soupeře 4:0 a postoupila do čtvrtfinále.

 

Reprezentacja Węgier rozpoczęła sukcesem piłkarskie EURO, które przebiega od 10.6.2016 r. we Francji. Awans z grupy zapewniły Węgrom zwycięstwo 2:0 nad Austrią, remis 1:1 z Islandią i remis 3:3 z Portugalią. Zdjęcie węgierskich piłkarzy zamieścił tygodnik „PIŁKA NOŻNA”. Na górze od lewej: Akos Elek, Gabor Kiraly, Daniel Tozser, Zoltan Gera, Tamas Kadar, Adam Szalai, Roland Juhasz, na dole od lewej: Leonardo de Almeida, Attila Fiola, Balazs Dzsudzsak, Zoltan Stieber. Węgierską reprezentację uważano za jedną z najsłabszych drużyn spośród 24 uczestników EURA 2016. Udział w turnieju wywalczyła dopiero w barażu, kiedy dwukrotnie pokonała Norwegię, 1:0 w Oslo i 2:1 w Budapeszcie. Fachowcy nawet obawiali się kompromitacji. Nie możemy jednak nie przypomnieć, że w ostatnim rankingu FIFA Węgry zajęły przyzwoite 18. miejsce. Na bohatera węgierskiej piłki nożnej urósł w ostatnich miesiącach Laszlo Klenheisler (czerwona koszulka z numerem 15), który podczas swojego debiutu w narodowej reprezentacji Węgier zdobył bramkę, która dała Węgrom zwycięstwo 1:0 nad Norwegią i awans na EURO. Bramkarz Gabor Kiraly od 18 lat gra w węgierskiej reprezentacji, ale dopiero teraz w wieku czterdziestu lat, urodził się 1.4.1976 r., po raz pierwszy zagrał w finałowym turnieju EURO. W reprezentacji rozegrał niedawno mecz numer 102 i na EURO zapisał się jako historycznie najstarszy uczestnik turnieju finałowego Mistrzostw Europy w historii. W 1/8 finału Belgia-Węgry piłkarze węgierscy długo utrzymywali korzystny wynik, wyśmienicie bronił Gabor Kiraly. Dopiero w końcówce meczu Belgia pokazała klasę, pokonała przeciwnika 4:0 i awansowała do ćwierćfinału.

 

Jarosław Kret zwolniony z publicznej Telewizji Polskiej / Jarosław Kret propuštěn z polské veřejnoprávní televize

 

To nie koniec przetasowań w TVP. Kolejnym dziennikarzem, który został zwolniony przez nowe kierownictwo jest Jarosław Kret. Co ciekawe, nie poznał powodów swojego zwolnienia, nie otrzymał wypowiedzenia ani odprawy. Nie wie również, dlaczego pracodawca postanowił nie przedłużyć z nim umowy (dotychczasowa kończyła się 30.6.2016 r.). Jarosław Kret w TVP pracował od 1994 roku, a od 2004 roku był prezenterem pogody. W 2014 roku otrzymał Telekamerę w kategorii „prezenter pogody”.

 

To není konec změn v TVP. Dalším novinářem, který byl propuštěn novým vedením je Jarosław Kret. Zajímavé je, že se nedozvěděl ani důvod svého propuštění, neobdržel výpověď ani odstupné (dosavadní smlouva mu končila 30.6.2016). Jarosław Kret v TVP pracoval od 1994 roku, od 2004 roku byl zpravodajem předpovědí počasí. V 2014 roce získal cenu Telekamera v oblasti „předpověď počasí”. 

 

Jarosław Kret jest autorem książek podróżniczych, jedną z nich są „Moje Indie”. / Jarosław Kret je autorem cestopisů, jedním z nich je „Cesta do Indie”

 

Roman Wróbel ma medal Mistrzostw Świata / Roman Wróbel získal medaili Mistrovství světa

 

Roman Wróbel, wójt Bystrzycy („Jasně, čitelně, srozumitelně“) uprawia dyscyplinę sportu, której nazwa brzmi kulturystyka naturalna i fittnes. Na mistrzostwach świata w tej dyscyplinie sportu, które odbywały się w Budapeszcie, w kategorii nad 50 lat uzyskał 3. miejsce i zdobył brązowy medal. Przed mistrzostwami każdy zawodnik musiał podpisać oświadczenie, w którym zobowiązuje się nie używać środków medycznych, które są w wykazie środków zakazanych. 54-letni Wróbel już w 2004 z powodów zdrowotnych przerwał karierę sportową, do której wrócił niedawno. Pomimo, że nie może biegać, grać w piłkę. Pozostaje siłownia, codziennie 1,5 godziny. – Sport mnie zadawala i w zaawansowanym wieku – powiedział Wróbel.

Zdjęcie sportowca z córką i wnukiem zamieścił trzyniecki „Hutník“ w numerze 25/2016.

 

Roman Wróbel, starosta Bystřice („Jasně, čitelně, srozumitelně“) provozuje sportovní disciplínu, jejíž název je přírodní a fittnes kulturistika. Na mistrovství světa v této sportovní disciplíně, které se konalo v Budapešti, v kategorií nad 50 let získal za 3. místo bronzovou medaili. Před mistrovstvím každý závodník musí podepsat prohlášení, ve kterém se zavazuje nepoužívat lékařské prostředky, které jsou na seznamu zakázaných. 54-letý Wróbel už v 2004 roce ze zdravotních důvodů přerušil sportovní kariéru, kterou nedávno obnovil. Přestože nemůže běhat ani hrát míčové hry. Zůstává posilovna, denně 1,5 hodiny. – Sport mne baví i v pokročilém věku – řekl Wróbel. Fotografií sportovce s dcerou a vnukem zveřejnil třinecký „Hutník” v čísle 25/2016.

 

Wiadomości-Tudósítások-Zprávy“, wydawca / kiadó / vydavatel: Organizacja Pożytku Publicznego Koexistencia o.p.p. / Koexistencia o.p.s. Közhasznú társaság / Obecně prospěšná společnost Koexistencia o.p.s., IČO: 68899289, adres wydawcy / a kiadó címe / adresa vydavatele: 737 01 Český Těšín / Czeski Cieszyn, Střelniční / ul. Strzelnicza 209/28, rada redakcyjna / szerkesztőbizottság / redakční rada: Tadeusz Toman (redaktor naczelny / főszerkesztő / šéfredaktor), Zoltán Domonkos, Władysław Drong, Stanisław Gawlik, zamknięcie numeru / lapzárta / uzávěrka čísla: 12.7.2016, treść numeru zamieszczona na stronach internetowych www.coexistentia.cz, w formie drukowanego zeszytu gazeta jest przekazywana instytucjom i archiwom, czytelnikom wyłącznie na zamówienie / a kiadvány nyilvánosan elérhető a www.coexistentia.cz honlapon, nyomtatott formában újságunkat intézmények és archívumok  számára készítjük, olvasók számára csak megrendelésre / obsah čísla zveřejněn na webových stránkách www.coexistentia.cz, v tištěné podobě jsou noviny poskytovány institucím a archivům, čtenářům pouze na objednávku